Además, se describe un lugar imaginario: en el mensaje se habla de la ciudad de Arkawit, detrás de Al-Suk Al-Arabi. | UN | وهناك أيضا وصف لمكان إقامة وهمي قالت الرسالة إنه يوجد في مدينة أركويت الواقعة خلف السوق العربي. |
Antes hice referencia a un muro imaginario que separa a ricos y pobres. | UN | لقد تحدثت قبل ذلك عن جدار وهمي يفصل العالم الغني عن العالم الفقير. |
Hae Sung, creo que le vendí una medicina falsa a un paciente crítico. | Open Subtitles | هاي سونغ، أشعر أنني بعت دواء وهمي لمرضى مصابين بأمراض خطيرة. |
Así que entonces ¿no te importa si los policías y las brigadas comprueban la falsa pared de tu apartamento? | Open Subtitles | حتى ذلك الحين كنت لا تمانع إذا كان المدافع والعصابات فرقة يتحقق جدار وهمي في شقتك؟ |
Es un aparato médico imaginario, súper amplificado que se coloca alrededor del nervio óptico. | TED | وهي جهاز طبي وهمي فائق التكبير، يلتف حول العصب البصري. |
¿Tal vez el loco estaba buscando algo imaginario? | Open Subtitles | ربما كان القاتل المعتوه يبحث عن شيء وهمي مثل ماذا ؟ |
¿Segura que no estás hablando de tu novio imaginario? | Open Subtitles | هل أنت متأكد أنك لا نتحدث عن صديقها وهمي لديك؟ |
Cuando tres miembros de su mejor equipo se preocupan por un amigo imaginario... no es de extrañar que produzca asombro. | Open Subtitles | عندما يتحدث ثلاثة من فريقك عن صديق وهمي فهذا يدفع الى رفع الحاجبين |
El problema es que yo tenía un hijo imaginario de 2 años de edad. | Open Subtitles | المشكلة أنني أيضا عندي طفل وهمي عمره عامان |
La explotación de causas nobles para obtener una falsa victoria sólo puede desacreditar a la Organización y restar méritos a los proyectos de resolución. | UN | وقال إن استغلال القضايا النبيلة لإحراز نصر وهمي ما من شأنه إلا أن يسيء إلى سمعة القرارات وسمعة المنظمة. |
Tiene a su haber robo, obstrucción a la justicia identidad falsa, soborno a testigos. | Open Subtitles | لديه حالات سرقة, إعاقة عدالة إنتحال شخصية وهمي, رشوة شاهد |
Por lo tanto su sistema inmunológico no se activa con una falsa alarma. | Open Subtitles | فلن يتم تفعيل نظامك المناعي بفعل تحذير وهمي. |
La próxima vez que estos tipos salgan por comida, les haremos una emboscada falsa. | Open Subtitles | في المرة القادمة التي يخرج بها هؤلاء الرجال من وكرهم سنفتعل كمين وهمي عليهم |
Sin embargo, la página abierta por la víctima, es un web falsa creada por delincuentes tras hackear el servidor DNS de una filial de su compañía de tarjeta de crédito o de videojuegos. | Open Subtitles | لكن الموقع الذي دخلته قـام المجرمون بعمله عن طريق الإختراقات هذا موقع وهمي للإستثمار |
Se han contratado personas en base a acuerdos verbales y se ha utilizado luego una fecha ficticia para oficializar su contrato. | UN | وقد جرى تعيين أشخاص على أساس اتفاقات شفوية واستخدم بعد ذلك تاريخ وهمي ﻹضفاء الصبغــة الرسميــة على عقودهـم. |
Es un concepto moral ilusorio que no existe en la naturaleza. Sus orígenes y connotaciones han sido relacionadas inexorablemente... ..a la religión y a la mitología. | Open Subtitles | إنه مفهوم أخلاقي وهمي لا يوجد في الطبيعة نشأته ودلالاته مرتبطة بشكل معقّد بالدين والأساطير |
Así que mi colega, el detective Bell, acaba de encontrar un arsenal virtual en el sótano de su casa. | Open Subtitles | زميلي المحقق بيل وجد الان مجند وهمي في قبو منزلك |
Sucede mucho, de modo que ¿por qué no tener una ilusión de escalera en cada habitación, para brindar mucha más confianza? | TED | لذلك يحدث هذا كثيراً، إذاً، لماذا لا يكون لدينا سلم وهمي موجود في جميع الغرف، مما يجعلهم يشعرون بالثقة أكثر وأكثر؟ |
Sin embargo, su propósito no es facultar a una parte para que indique un establecimiento ficticio. | UN | ولكن ليس القصد السماح لطرف ما بتحديد مقر عمل وهمي. |
No pueden dibujar una línea imaginaria que no puede ser cruzada, es contra la ley.' | Open Subtitles | لا يمكنكم رسم خط وهمي لا يمكن 'تجاوزه، فهذا مخالف للقانون |
Una persona delirante en la familia es suficiente. | Open Subtitles | شخص واحد وهمي ! في العائلة يكفي |
Ah. es la traición un término subjetivo. De todos modos. me alegro de que tengas tu memoria de nuevo. | Open Subtitles | الخيانة ليست إلا تعبير وهمي بأي حال، أنا سعيد لكونك استعدت ذاكرتك |
Ese es exactamente el tipo de pensamiento riguroso que nos tiene aquí esta noche buscando garajes de estacionamiento imaginarios. | Open Subtitles | هذا بالضبط نوع تفكير المتزمت الذي أخرجنا لخارج هنا الليلة نبحث عن موقف سيارات وهمي . |
Quedó clara la preferencia por un mandato no renovable para evitar cualquier conflicto de intereses real o supuesto. | UN | وظهر تفضيل واضح للفترة غير القابلة للتجديد بغية تجنب أي تضارب حقيقي أو وهمي في المصلحة. |
Bueno, si la granja ya no existe, el anuncio es falso. | Open Subtitles | حسناً إذا لم تعد المزرعة موجودة فالإعلان وهمي |
Me gustaría que hubiera un falso Today Show para poder contratarlo y que le entrevistaran. | Open Subtitles | هممم؟ اتمنى ان يكون هناك برنامج " عرض اليوم " وهمي استطيع ان استأجره لكي يعمل معه لقاء |
Puedo sentir mis pies, puedo sentirlos ahora como una conciencia fantasma. | TED | أستطيع أن أشعر بقدميّ، أستطيع الشعور بهما الآن كوَعْي وهمي. |