ويكيبيديا

    "وهي توفر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • proporciona
        
    • ofrece
        
    • ofrecen
        
    • proporcionan
        
    • presta
        
    • constituyen
        
    • constituye
        
    • sirven de
        
    • se encarga
        
    • brinda
        
    • aporta
        
    • suministra
        
    • facilita
        
    proporciona un foro abierto a los Estados Miembros para un examen detallado de cuestiones específicas de desarme. UN وهي توفر محفلا مفتوحا للدول اﻷعضاء للمناقشات المفصلة بشأن موضوعات محددة لنزع السلاح.
    Por tanto, la democracia es sinónimo de paz y estabilidad y proporciona el vínculo real entre el desarrollo y los derechos humanos. UN فالديمقراطية إذن مرادفة للسلم والاستقرار، وهي توفر الصلة الفعلية بين التنمية وحقوق الانسان.
    La red, creada en 1998 en Jamaica por los Jefes de Seguridad del Caribe, ofrece un enfoque cooperativo para tratar cuestiones regionales. UN وقد أنشئت الشبكة من جانب رؤساء الأمن الكاريبيين سنة 1998 في جامايكا، وهي توفر نهجا تعاونيا لمعالجة المسائل الإقليمية.
    En ellas se ofrecen datos a los que siguen temas concretos sectoriales o intersectoriales. UN وهي توفر بيانات لمن يتابعون مواضيع قطاعية بعينها أو مواضيع معينة شاملة لعدة قطاعات.
    Los arrecifes proporcionan el hábitat para una gran diversidad de especies asociadas, si bien se conocen muy pocas especies que sean endémicas de estos hábitat. UN وهي توفر موئلا لصنوف شتى من الأنواع المرتبطة بها، وإن كان المعلوم لنا من الأنواع الخاصة بهذه المواطن قليل أو منعدم.
    presta servicios gratuitos de empleo a todas las personas que buscan trabajo, incluidas las mujeres, mediante una red de 11 centros de empleo. UN وهي توفر خدمات التوظيف المجانية لكافة الباحثين عن عمل ومن بينهم النساء، عن طريق شبكة مؤلفة من 11 مركزاً للتوظيف.
    constituyen una base de apoyo ideal para iniciativas de alerta temprana y desarrollo preventivo. UN وهي توفر قاعدة دعم نموذجية لمبادرات الانذار المبكر والتنمية الوقائية.
    La Comisión proporciona orientación general a los trabajos del Centro, del que recibe servicios sustantivos y técnicos. UN وهي توفر التوجيه عموما ﻷعمال المركز، الذي تتلقى منه خدمات فنية وتقنية.
    proporciona vías de rendición de cuentas y un control permanente del comportamiento de los gobiernos en beneficio de toda la sociedad. UN وهي توفر خطوط المساءلة والرقابة الدائمة على أداء الحكومات لصالح المجتمع كله.
    proporciona también, sin coste para las Naciones Unidas, los locales que albergan el Centro, así como una moderna casa que sirve de residencia al Director y a su familia. UN وهي توفر أيضا لﻷمم المتحدة مجانا مقر المركز ودارة حديثة يسكنها المدير وأسرته.
    ofrece garantías contra riesgos no comerciales para los inversores árabes y préstamos de promover la inversión entre los países árabes. UN وهي توفر الضمانات للمستثمرين العرب ضد المخاطر غير التجاريــة، والقروض العربية بغية تعزيز الاستثمارات داخل البلدان العربية.
    ofrece cursos sobre diversos temas, edita un boletín y posee una biblioteca sobre feminismo. UN وهي توفر دورات دراسية تتناول طائفة متنوعة من المواضيع، وتصدر رسالة إخبارية، وتدير مكتبة عن حركة نصرة المرأة.
    Este cauce ofrece asociarse con el DIP a casi 1.500 organizaciones no gubernamentales, que incluyen organizaciones indígenas. UN وهي توفر وسيلة ارتباط لنحو ٠٠٥ ١ منظمة غير حكومية تشمل منظمات السكان اﻷصليين.
    ofrecen a los marginados como consecuencia de procesos económicos de mayor envergadura oportunidades de protección, potenciación y reincorporación equitativa. UN وهي توفر للذين تم تهميشهم فرصا أكبر للعمليات الاقتصادية من أجل الحماية والتمكين واﻹدماج المنصف.
    Dichas propuestas ofrecen una rica selección de la que elegir, y como próximo paso el Grupo de Trabajo debería hacer precisamente eso. UN وهي توفر طائفة ثرية للاختيار منها. وكخطوة تالية، ينبغي للفريق أن يفعل ذلك تماما.
    Los océanos son un factor principal en nuestro sistema climático, proporcionan alimento y energía y son esenciales para el comercio mundial. UN فالمحيطات تشكل عاملا رئيسيا في منظومتنا الجوية، وهي توفر اﻷغذية والطاقة، كما أنها ضرورية للتجارة العالمية.
    También presta apoyo al tendido de postes y líneas. UN وهي توفر كذلك دعما يتعلق بالصواري وتحديد الخطوط.
    constituyen un contexto desafiante para el programa de trabajo a mediano plazo de las Naciones Unidas. UN وهي توفر إطارا حافزا لبرنامج عمل اﻷمم المتحدة في اﻷجل المتوسط.
    También constituye una manera de postergar el desarrollo de fuentes de suministro nuevas y costosas. UN وهي توفر أيضا وسيلة لتأخير تنمية إمدادات جديدة باهظة التكاليف.
    sirven de marco y punto de referencia para la labor del ACNUDH sobre la cuestión de la trata. UN وهي توفر إطاراً ومرجعاً لأعمال المفوضية السامية لحقوق الإنسان فيما يتعلق بمسألة الاتجار.
    En caso necesario, también se encarga de la protección del personal y las instalaciones de la UNIKOM. UN وهي توفر أيضا اﻷمن ﻷفراد البعثة ومنشأتهم أينما ومتى لزم اﻷمر.
    brinda un marco financiero para alcanzar las metas sociales convenidas en las principales conferencias del decenio de 1990. UN وهي توفر إطارا ماليا لبلوغ الأهداف الاجتماعية المتفق عليها في المؤتمرات الرئيسية التي عقدت في التسعينيات.
    aporta nueva e importante capacidad en relación con la trata de mujeres. UN وهي توفر قدرة جديدة هامة للاستجابة للاتجار بالمرأة.
    suministra una base para restaurar las preocupaciones sociales y colocarlas en el núcleo de la formulación de políticas económicas. UN وهي توفر اﻷساس اللازمة ﻹعادة الشواغل الاجتماعية إلى جوهر صياغة السياسات الاقتصادية.
    facilita servicios jurídicos a los detenidos, asegurándose de que se autorizan visitas reglamentarias de los abogados y familiares. UN وهي توفر الخدمات القانونية للمحبوسين بترتيب زيارات المحامين واﻷقارب لهم في مواعيد محددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد