ويكيبيديا

    "وهي متاحة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • puede consultarse
        
    • están disponibles
        
    • está disponible
        
    • pueden consultarse
        
    • se puede consultar
        
    • están a disposición
        
    • y se divulga
        
    • está a disposición
        
    • figuran
        
    • donde se pueden
        
    • se pueden obtener
        
    La información se transmite a todos los agentes pertinentes y puede consultarse en el sitio web del Observatorio. UN تبادل المعلومات مع جميع الأطراف الفاعلة ذات الصلة وهي متاحة في موقع المرصد على الشبكة
    Esos resúmenes son de una a dos páginas y están disponibles en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN ويتراوح طول هذه الملخصات بين صفحة واحدة وصفحتين وهي متاحة باللغات الرسمية الست لﻷمم المتحدة.
    está disponible en español, francés e inglés. UN وهي متاحة باللغات الإسبانية والإنكليزية والفرنسية.
    * Los documentos adjuntos pueden consultarse en los archivos de la Secretaría. UN * أودعت الضمائم لدى الأمانة العامة وهي متاحة للاطلاع عليها.
    * La carta antes mencionada obra en los archivos de la Secretaría, donde se puede consultar. UN * الرسالة المذكورة أعلاه موجودة في ملف الأمانة وهي متاحة للرجوع إليها.
    Esos informes gozan de una amplia distribución y están a disposición del público con carácter gratuito. UN وتوزع هذه التقارير على نطاق واسع ، وهي متاحة للجمهور مجانا.
    El folleto informativo se transmitió mediante nota verbal a todos los Estados Miembros y también puede consultarse en la página web del Comité. UN وقد أُرسلت صحيفة الوقائع عن طريق مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء، وهي متاحة أيضا على موقع اللجنة على الإنترنت.
    * El texto a que se hace referencia está archivado en la Secretaría, oficina S-3055, donde puede consultarse. UN * الضميمة المذكورة محفوظة لدى الأمانة العامة، الغرفة S-3055، وهي متاحة لمن يريد الاطلاع عليها.
    Dicha información se resume en el anexo II del presente informe y puede consultarse en la Secretaría. UN وترد هذه المعلومات موجزة في المرفق الثاني لهذا التقرير وهي متاحة لدى الأمانة للرجوع إليها.
    Todos los demás proyectos han sido publicados y están disponibles. UN وجميــع مشاريــع القرارات اﻷخرى أصدرت وهي متاحة اﻵن.
    Las actas de esos cursos prácticos se publican regularmente y están disponibles. UN ويجري على نحو منتظم نشر أعمال ورشات العمل هذه وهي متاحة للاطلاع عليها.
    Los folletos fueron redactados por especialistas y están disponibles en formato impreso y electrónico. UN وقام متخصصون بإعداد كراسات وهي متاحة بالشكلين المطبوع والإلكتروني.
    El documento se ha publicado en un folleto en los seis idiomas oficiales de la UNESCO y también está disponible en Internet y en CD-ROM. UN وقد صدرت هذه الوثيقة في كتيب بلغات اليونسكو الرسمية الست، وهي متاحة أيضا على شبكة الانترنت وفي شكل قرص ليزري.
    El juego, que puede ser utilizado tanto por las escuelas como por los grupos de jóvenes, está disponible desde 1997. UN ويمكن استخدام اللعبة سواء في المدارس أو في مجموعات اليافعين وهي متاحة منذ عام ١٩٩٧.
    Éstas se han traducido a 24 idiomas y pueden consultarse en Internet en 17 idiomas. D. Reducción y prevención de riesgos UN وقد ترجمت هذه البطاقات إلى 24 لغة، وهي متاحة على شبكة الإنترنت بسبع عشرة لغة.
    La legislación modelo y el comentario de la STP se han distribuido ampliamente y pueden consultarse en el sitio Web público de la Comisión. UN وقد وُزِّعت التشريعات النموذجية والتعليقات عليها الصادرة عن الأمانة، وهي متاحة على الموقع الشبكي العمومي للجنة.
    * En los archivos de la Secretaría se puede consultar información adicional. UN * ثمة وثائق إضافية في الملف لدى الأمانة العامة وهي متاحة للاطلاع عليها.
    Esto se relaciona con diversos proyectos preparados por los representantes empresariales que están a disposición de los gobiernos de los países en desarrollo para su uso y adopción. UN ويتصل هذا بعدة مشاريع وضعها ممثلو قطاع الأعمال وهي متاحة الآن للاستخدام والاعتماد من جانب حكومات البلدان النامية.
    Diariamente se publica y se divulga por Internet una lista de los documentos distribuidos en la Sede. UN تصدر يوميا قائمة بالوثائق التي توزع في المقر وهي متاحة على شبكة " انترنت " .
    Por lo tanto, el documento está a disposición de las delegaciones en todos los idiomas y lo ha estado desde el martes, a las 10.00 horas. UN ولذلك فإن الوثيقة متاحة بجميع اللغات وهي متاحة منذ الساعة العاشرة من صباح يوم الثلاثاء.
    Se terminaron 45 procedimientos operacionales estándar que ahora figuran en la base de datos. UN اكتمل إعداد 45 من إجراءات التشغيل الموحدة وهي متاحة حاليا في قاعدة البيانات.
    Los textos íntegros de las respuestas recibidas están archivados en la División de Codificación de la Oficina de Asuntos Jurídicos, donde se pueden consultar. UN والنصوص الكاملة للردود المتلقاة محفوظة لدى شعبة التدوين، بمكتب الشؤون القانونية، وهي متاحة للاطلاع.
    La delegación abjasia hizo llegar su declaración a mi Representante Especial con varios apéndices, los que se pueden obtener, a título de información, en la Secretaría. UN وقدم وفد أبخازيا بيانه الى ممثلي الخاص مع ملحقاته وهي متاحة في اﻷمانة العامة للاطلاع عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد