ويكيبيديا

    "ووثائقها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y documentación
        
    • la documentación
        
    • y documentos
        
    • y los documentos
        
    • documentos y
        
    • documentación para
        
    • y su documentación
        
    • documentación de
        
    • documentación del
        
    • documentos de
        
    Programa provisional y documentación del séptimo período de sesiones del Foro Permanente para las UN جدول الأعمال المؤقت للدورة السابعة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية ووثائقها
    Informe de la Comisión de Desarrollo Social sobre su 33º período de sesiones y programa provisional y documentación para el 34º período de sesiones de la Comisión UN تقرير لجنة التنمية الاجتماعية عن دورتها الثالثة والثلاثين وجدول اﻷعمال المؤقت للدورة الرابعة والثلاثين ووثائقها
    Informe de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal sobre su segundo período de sesiones y programa provisional y documentación para el tercer período de sesiones de la Comisión UN تقرير لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عن دورتها الثانية وجدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثالثة ووثائقها
    Nota de la Secretaría sobre el programa provisional y la documentación para el 35º período de sesiones del Comité. UN مذكرة من اﻷمانة العامة عن جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الخامسة والثلاثين للجنة ووثائقها.
    La Comisión tal vez desee formular observaciones sobre el enfoque y la documentación de las estrategias nacionales. UN وفد تود اللجنة أن تعلق على نهج هذه الاستراتيجيات الوطنية ووثائقها.
    Las publicaciones y documentos importantes de las Naciones Unidas, incluidos los informes del Secretario General, llegan a su público en formato electrónico y a una velocidad vertiginosa. UN وتصل منشورات اﻷمم المتحدة ووثائقها الهامة، بما في ذلك تقارير اﻷمين العام، الى جماهيرها في شكل الكتروني بسرعة فائقة.
    Informe de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal sobre su tercer período de sesiones y programa provisional y documentación para el cuarto período de sesiones de la Comisión UN تقرير لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عن دورتها الثالثة وجدول اﻷعمال المؤقت للدورة الرابعة للجنة ووثائقها
    Informe del Comité de Recursos Naturales sobre su segundo período de sesiones y programa provisional y documentación para el tercer período de sesiones del Comité UN تقرير لجنة الموارد الطبيعية عن أعمــال دورتهـا الثانيـة وجدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثالثة للجنة ووثائقها
    Informe de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal sobre su tercer período de sesiones y programa provisional y documentación para el cuarto período de sesiones de la Comisión UN تقرير لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عن دورتها الثالثة وجدول اﻷعمال المؤقت للدورة الرابعة للجنة ووثائقها
    Informe de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre su 39º período de sesiones y programa provisional y documentación para el 40º período de la Comisión UN تقرير لجنة مركز المرأة عن دورتها التاسعة والثلاثين وجدول اﻷعمال المؤقت للدورة اﻷربعين للجنة ووثائقها
    Informe de la Comisión de Desarrollo Social sobre su 34º período de sesiones y programa provisional y documentación del 35º período de sesiones de la Comisión UN تقرير لجنة التنمية الاجتماعية عن دورتها الرابعة والثلاثين وجدول اﻷعمال المؤقت للدورة الخامسة والثلاثين للجنة ووثائقها
    Informe de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal sobre su cuarto período de sesiones y programa provisional y documentación del quinto período de sesiones de la Comisión UN تقرير لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عن أعمال دورتها الرابعة وجدول اﻷعمال المؤقت للدورة الخامسة للجنة ووثائقها
    Programa provisional y documentación del 39º período de sesiones de la Comisión de Estupefacientes UN جدول اﻷعمال المؤقت للدورة التاسعة والثلاثين للجنة المخدرات، ووثائقها
    Debe hacerse referencia, a esos efectos, al texto de este último, sus anexos y la documentación de apoyo producida en los países miembros. UN وينبغي الرجوع إلى نص الاتفاقية، وملاحقها، ووثائقها المساندة الصادرة لدى البلدان الأعضاء لاستجلاء هذا الغرض.
    Debe hacerse referencia, a esos efectos, al texto de este último, sus anexos y la documentación de apoyo producida en los países miembros. UN وينبغي الرجوع إلى نص الاتفاقية، وملاحقها، ووثائقها المساندة الصادرة لدى البلدان الأعضاء لاستجلاء هذا الغرض.
    Tuvo ante sí un documento oficioso que contenía el proyecto de programa provisional y la documentación de su décimo período de sesiones. UN وكان معروضا عليها ورقة غير رسمية تتضمن مشروع جدول الأعمال المؤقت لدورتها العاشرة ووثائقها.
    El Centro de Diseño Técnico tenía un complejo sistema de codificación y control de documentos y cada grupo era responsable de sus propios diagramas y documentos. UN وكان يوجد لدى المركز نظام معقد لترميز الوثائق ومراقبتها وكانت كل مجموعة مسؤولة عن رسوماتها ووثائقها.
    Ese manual contiene todas las informaciones sobre política y reglamentaciones, formularios y documentos tipo. UN والكتيب يشمل جميع معلومات السياسة والتنظيم واشكالها ووثائقها النموذجية.
    Los archivos y los documentos del Tribunal serán inviolables dondequiera que se encuentren. UN تصان حرمة محفوظات المحكمة ووثائقها في جميع اﻷوقات وحيثما وجدت.
    Las Partes armonizarán sus documentos y prácticas gubernamentales con el presente acuerdo. UN وتقوم اﻷطراف بمواءمة ممارساتها ووثائقها المعمول بها مع هذا الاتفاق.
    A. Programa, procedimientos y métodos de trabajo de la Comisión y su documentación 217 - 233 155 UN القرارات والاستنتاجات اﻷخرى للجنة برنامج اللجنة وإجراءاتها وأساليب عملها ووثائقها
    Una de esas condiciones suele ser que haya una actividad complementaria, como la publicación de las actas y de los documentos de la reunión. UN ومن الشروط الطبيعية لذلك أن تحصل متابعة تتجسد، مثلا، في نشر وقائع هذه الاجتماعات ووثائقها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد