ويكيبيديا

    "ووحدة التخطيط" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y la Dependencia de Planificación
        
    Traspaso de las funciones de la Oficina de Política Económica y la Dependencia de Planificación y Coordinación UN نقل مهام مكتب السياسات الاقتصادية ووحدة التخطيط والتنسيق
    Hay también muy frecuentes contactos entre la UNU y la Dependencia de Planificación Estratégica de la Oficina Ejecutiva del Secretario General. UN كما أن التفاعل مكثف بين الجامعة ووحدة التخطيط الاستراتيجي في المكتب التنفيذي للأمين العام.
    La MINUSTAH y el PNUD siguieron prestando apoyo al Ministerio, incluso mediante el fortalecimiento de la Inspectoría Judicial y la Dependencia de Planificación del Ministerio. UN وواصلت البعثة والبرنامج الإنمائي تقديم الدعم للوزارة بما في ذلك تعزيز هيئة التفتيش القضائي ووحدة التخطيط في الوزارة.
    Alentada por los esfuerzos por intensificar el diálogo entre los Estados Miembros y la Secretaría sobre las prioridades y la gestión del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas y por el establecimiento del Comité de Programas y Proyectos y la Dependencia de Planificación y Evaluación, UN وإذ تشجعها الجهود المبذولة لتعزيز الحوار بين الدول الأعضاء والأمانة حول أولويات برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وإدارته، كما يشجعها إنشاء لجنة البرامج والمشاريع ووحدة التخطيط والتقييم،
    Se utilizan principalmente recursos extrapresupuestarios para llevar a cabo las actividades de la Dependencia de Movilización de Recursos y la Dependencia de Información Pública, así como algunas de las actividades de la Dependencia de Asuntos Públicos y la Dependencia de Planificación, Seguimiento y Evaluación. UN وتستخدم الموارد الخارجة عن الميزانية بصفة أساسية لتنفيذ أنشطة وحدة تعبئة الموارد ووحدة الإعلام وبعض أنشطة وحدة الشؤون العامة، ووحدة التخطيط والرصد والتقييم.
    Acogió con beneplácito el respeto que la ONUDD había mostrado por el papel de la Dependencia e instó a la Oficina a que siguiera intensificando la colaboración entre la Dependencia de Evaluación Independiente y la Dependencia de Planificación Estratégica, dado que era necesario que existiera un vínculo fuerte entre esas dependencias. UN ورحّب بما يوليه المكتب من اعتبار لدور الوحدة وحثَّ المكتب على المضي في تعزيز التعاون بين وحدة التقييم المستقل ووحدة التخطيط الاستراتيجي، حيث يلزم توثيق الصلة بين هاتين الوحدتين.
    El Jefe de Gabinete supervisará la Dependencia de Protocolo y la Dependencia de Planificación Estratégica, así como el Centro de Operaciones Conjuntas, el Centro Mixto de Análisis de la Misión, la Dependencia de la Junta de Investigación y la Dependencia de Asuntos Jurídicos. UN وسيتولى رئيس الأركان الإشراف على وحدة المراسم ووحدة التخطيط الاستراتيجي، فضلا عن مركز العمليات المشتركة، ومركز التحليل المشترك للبعثة، ووحدة مجلس التحقيق، ووحدة الشؤون القانونية.
    La Subdivisión de Planificación y Diseño Urbanos está integrada por la Dependencia de Planificación Regional y Metropolitana, la Dependencia de Planificación, Ampliación y Diseño Urbanos y la Dependencia de Planificación del Cambio Climático. UN ويضم فرع التخطيط والتصميم الحضريين وحدة التخطيط الإقليمي والمتروبولي، ووحدة تخطيط المدن وتمديدها وتصميمها، ووحدة التخطيط لتغيّر المناخ.
    También se propone reasignar dos plazas de voluntario de las Naciones Unidas de Oficial de Información Pública a la Sección de Reforma del Sector de la Seguridad y la Dependencia de Planificación Estratégica y Prácticas Recomendadas, respectivamente. UN ويقترح أيضا إعادة ندب وظيفتين من وظائف متطوعي الأمم المتحدة لموظفين لشؤون الإعلام إلى قسم إصلاح القطاع الأمني ووحدة التخطيط الاستراتيجي وأفضل الممارسات على التوالي.
    * Incluye la oficina del Director de Administración, la Dependencia de Seguridad Aérea, la Dependencia de Presupuesto y Control de Costos, la Dependencia de Coordinación Administrativa y la Dependencia de Planificación y Políticas Administrativas. UN * بما في ذلك المكتب المباشر لمدير الإدارة؛ ووحدة سلامة الطيران ووحدة الميزانية، ومراقبة التكاليف ووحدة التنسيق الإدارية ووحدة التخطيط والسياسات الإدارية.
    Quiero dar las gracias sinceramente al Secretario General y a su equipo, incluidos el Subsecretario General, Sr. Robert Orr, y la Dependencia de Planificación Estratégica, por la ardua e incansable labor que han realizado en la preparación de este documento y por su apoyo a la Asamblea General en este proceso. UN وأود أن أتوجه بالشكر الحار للأمين العام وفريقه، بمن في ذلك السيد روبرت أور، الأمين العام المساعد، ووحدة التخطيط الاستراتيجي على عملهم الجاد والدؤوب في إعداد هذه الوثيقة ودعم الجمعية العامة في هذه العملية.
    14. La representante del Reino Unido anunció que su Gobierno destinaría una aportación de 100.000 libras esterlinas a la labor de la dependencia de evaluación independiente y la Dependencia de Planificación Estratégica. UN 14- وأعلنت ممثلة المملكة المتحدة أن حكومتها ستساهم بمبلغ 000 100 جنيه إسترليني من أجل عمل وحدة التقييم ووحدة التخطيط الاستراتيجي.
    La Sección de Coordinación Regional está integrada por la Dependencia de Apoyo Regional, la Dependencia de Información y Planificación, la Dependencia de Operaciones Logísticas en Curso y la Dependencia de Planificación. UN 137 - يتألف قسم التنسيق الإقليمي من وحدة الدعم الإقليمي، ووحدة المعلومات والتخطيط، ووحدة العمليات اللوجستية الحالية، ووحدة التخطيط.
    4.30 La Oficina del Alto Representante para Asuntos de Desarme está integrada por la oficina central del Alto Representante, la Oficina del Director y Adjunto del Alto Representante y la Dependencia de Planificación Estratégica. UN 4-30 يضم مكتب الممثلة السامية لشؤون نزع السلاح مكتبها المباشر ومكتب المدير ونائب الممثلة السامية ووحدة التخطيط الاستراتيجي.
    Su delegación apoya en principio la necesidad de fortalecer las oficinas del Secretario General, la Vicesecretaria General y la Dependencia de Planificación Estratégica, pero agradecería que se le diera información acerca de los estudios que emprenderían, a un gasto propuesto de 382.200 dólares, por expertos ajenos a la Organización que se mencionan en el párrafo I.57 del proyecto de presupuesto por programas. UN 20 - وقالت إن وفدها يؤيد من حيث المبدأ تعزيز مكتبي الأمين العام ونائبة الأمين العام ووحدة التخطيط الاستراتيجي ولكنه سيرحب بأية معلومات بشأن الدراسات التي سيجريها خبراء من الخارج بتكلفة قدرها 200 382 دولار على النحو المشار اليه في الفقرة أولا - 57 من مقترحات الميزانية.
    Es una de las partidas que menos se reducen en este sector de consignaciones debido a que en la Dependencia de Intervenciones Humanitarias y la Dependencia de Planificación Estratégica, de reciente creación, se incorpora una parte de la importante partida de gastos iniciales que se habían previsto para la División de Planificación Estratégica y Coordinación en el presupuesto de apoyo original para el bienio 2002 - 2003; UN ويعد الانخفاض من أقل الانخفاضات التي تمت في بند الاعتماد هذا، إذ أن وحدة الاستجابة الإنسانية ووحدة التخطيط الاستراتيجي ستستوعبان جزءا من الاعتمادات الكبيرة المخصصة لتكاليف البدء في العمل والتي خصصت لشعبة التخطيط الاستراتيجي والتنسيق الجديدة في ميزانية الدعم الأصلية لفترة السنتين 2002-2003؛
    Urbanización sostenible: Bridging the Brown and the Green Agendas (260 páginas en cooperación con el DFID y la Dependencia de Planificación del Desarrollo); UN `3` التحضر المستدام: سـد الثغرة بين جدول الأعمال البني وجدول الأعمال الأخضر (260 صفحة في تعاون مع الدائرة البريطانية للتنمية الدولية ووحدة التخطيط الإنمائي)؛
    La Comisión observa en el organigrama que figura en el anexo I A del presupuesto que una serie de oficinas sustantivas, incluidas la Oficina de Asuntos Políticos, la Oficina de Comunicaciones e Información Pública y la Dependencia de Planificación y Mejores Prácticas, dependerían del Jefe de Estado Mayor. UN 18 - وتلاحظ اللجنة، استنادا إلى الهيكل التنظيمي الوارد في المرفق الأول - ألف للميزانية، اقتراح أن يكون عدد من المكاتب الفنية، بما فيها مكتب الشؤون السياسية ومكتب الاتصالات وشؤون الإعلام ووحدة التخطيط وأفضل الممارسات، تابعا مباشرة لرئيس الديوان.
    La Comisión observó en el organigrama que figura en el anexo I A del presupuesto que una serie de oficinas sustantivas, incluidas la Oficina de Asuntos Políticos, la Oficina de Comunicaciones e Información Pública y la Dependencia de Planificación y Mejores Prácticas, dependerían del Jefe de Estado Mayor. UN لاحظت اللجنة، من الهيكل التنظيمي الوارد في المرفق الأول - ألف للميزانية، اقتراح أن يكون عدد من المكاتب الفنية، بما فيها مكتب الشؤون السياسية ومكتب الاتصالات وشؤون الإعلام ووحدة التخطيط وأفضل الممارسات، تابعا مباشرة لرئيس الديوان.
    8. Observa que el restablecimiento del puesto de Jefe de la Subdivisión de Análisis de Políticas e Investigación en la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, en la categoría D-1, debería considerarse únicamente después de que se haya recibido financiación suficiente para la dependencia de evaluación independiente y la Dependencia de Planificación Estratégica; UN " 8 - تلاحظ أنّ إعادة إنشاء وظيفة رئيس فرع البحوث وتحليل السياسات في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، برتبة مد-1، لا ينبغي النظر فيها إلا بعد أن يتوفّر ما يكفي من التمويل من أجل وحدة التقييم المستقلة ووحدة التخطيط الاستراتيجي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد