En concreto, las conclusiones de las deliberaciones intergubernamentales y documentos de trabajo elaborados por la secretaría se han utilizado en los debates celebrados en la OMC, la OCDE y otros foros. | UN | وبالتحديد، قدمت المداولات الحكومية الدولية وورقات المعلومات اﻷساسية التي أعدتها اﻷمانة مدخلات لمداولات جرت في منظمة التجارة العالمية، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ومحافل أخرى. |
Se publicará un informe final del Simposio en el que figurarán un resumen de los debates y documentos de antecedentes. | UN | وسيصدر تقرير ختامي عن الندوة، يضم موجزا للمناقشات وورقات المعلومات الأساسية. |
Estudios de consultoría y documentos de antecedentes e investigación | UN | الدراسات الاستشارية وورقات المعلومات الأساسية والبحوث |
Los centros de información tradujeron, por cuenta propia o en cooperación con asociados locales, unas 60 publicaciones de las Naciones Unidas y los documentos de antecedentes del Departamento a más de 24 idiomas locales. | UN | ٥٦ - وقامت مراكز اﻹعلام، سواء بمفردها أو بالتعاون مع الشركاء المحليين، بترجمة نحو ٦٠ من منشورات اﻷمم المتحدة وورقات المعلومات اﻷساسية لﻹدارة إلى أكثر من ٢٤ لغة محلية. |
11. Se observará que la categoría " Servicios para reuniones " abarca toda la documentación para reuniones y la prestación de servicios sustantivos a los órganos intergubernamentales, lo que incluye los informes y los documentos de antecedentes preparados para las reuniones. | UN | ١١ - وسيلاحظ أن فئة " خدمات الهيئات التداولية " تنضوي تحتها جميع وثائق الهيئات التداولية والخدمة الفنية للهيئات الحكومية الدولية، بما في ذلك التقارير وورقات المعلومات اﻷساسية التي يتم انتاجها لخدمة الاجتماعات. |
Gracias a la distribución electrónica pudo distribuirse 295 textos diferentes de derechos humanos, entre otros, comunicados de prensa, documentos básicos, declaraciones del Secretario General y documentos de las Naciones Unidas, en 8.384 puntos de distribución. | UN | أما التوزيع الالكتروني ﻟ٥٩٢ بنداً مختلفاً عن حقوق اﻹنسان، منها البيانات الصحفية وورقات المعلومات اﻷساسية وبيانات اﻷمين العام ووثائق اﻷمم المتحدة فوصلت الى ٤٨٣ ٨ نقطة توزيع. |
iv) Observación y determinación de zonas en las que pueden surgir conflictos y evaluación de la información y preparación de notas y documentos de antecedentes en los que se formulen alertas tempranas, se indiquen opciones y se formulen recomendaciones de medidas preventivas; | UN | ' ٤` رصد وتحديد مناطق النزاع المحتملة وتقييم المعلومات وإعداد الملاحظات وورقات المعلومات اﻷساسية بما يوفر اﻹنذار المبكر والخيارات والتوصيات لاتخاذ إجراءات وقائية؛ |
iv) Observación y determinación de zonas en las que pueden surgir conflictos y evaluación de la información y preparación de notas y documentos de antecedentes en los que se formulen alertas tempranas, se indiquen opciones y se formulen recomendaciones de medidas preventivas. | UN | ' ٤` رصد وتحديد مناطق النزاع المحتملة وتقييم المعلومات وإعداد الملاحظات وورقات المعلومات اﻷساسية بما يوفر اﻹنذار المبكر والخيارات والتوصيات لاتخاذ إجراءات وقائية؛ |
f) Producción en español, francés e inglés de una serie de artículos de fondo, comunicados de prensa, hojas de datos y documentos de antecedentes sobre el desarrollo económico (DPRE); | UN | )و( إنتاج سلسلة من مقالات التحقيقات الصحفية والبيانات الصحفية وصحائف الوقائع وورقات المعلومات اﻷساسية عن التنمية الاقتصادية باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية )شعبة الترويج والعلاقات الخارجية(؛ |
f) Producción en español, francés e inglés de una serie de artículos de fondo, comunicados de prensa, hojas de datos y documentos de antecedentes sobre el desarrollo económico (DPRE); | UN | )و( إنتاج سلسلة من مقالات التحقيقات الصحفية والبيانات الصحفية وصحائف الوقائع وورقات المعلومات اﻷساسية عن التنمية الاقتصادية باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية )شعبة الترويج والعلاقات الخارجية(؛ |
El Comité Preparatorio formuló diversas recomendaciones, incluidas las relativas a la preparación de un proyecto de informe de la Conferencia y documentos de antecedentes, el tema de la Conferencia, la organización de reuniones regionales preparatorias, la participación de las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y de la industria privada y aspectos financieros de la Conferencia. | UN | وقدمت اللجنة التحضيرية عددا من التوصيات، بما فيها تلك المتصلة بإعداد مشروع تقرير المؤتمر وورقات المعلومات اﻷساسية، وبموضوع المؤتمر، وتنظيم الاجتماعات التحضيرية اﻹقليمية، ومشاركة المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وقطاع الصناعة الخاص، والجوانب المالية للمؤتمر. |
La Comisión formuló varias recomendaciones, incluida la preparación de un proyecto de informe de UNISPACE III y documentos de información básica, la celebración de reuniones de organización y reuniones preparatorias regionales, la participación de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, así como de la industria privada, y sobre los aspectos financieros de la Conferencia UNISPACE III. | UN | وقد أعدت اللجنة عددا من التوصيات بما في ذلك توصيات بشأن التحضير لمشروع تقرير مؤتمر الفضاء الثالث، وورقات المعلومات اﻷساسية، وعقد الاجتماعات التحضيرية التنظيمية واﻹقليمية، وكفالة مشاركة المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، فضلا عن الجوانب المالية للمؤتمر. |
Las reuniones de los órganos subsidiarios del CAC son frecuentemente los foros en que los organismos llegan a un acuerdo sobre sus contribuciones a los informes y documentos de antecedentes del Secretario General para diversas reuniones intergubernamentales, y se comprometen a prepararlas. | UN | فاجتماعات الهيئات الفرعية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية غالبا ما تكون هي المحافل التي تتفق فيها الوكالات بالفعل على إعداد المدخلات اللازمة لتقارير اﻷمين العام وورقات المعلومات اﻷساسية المتعلقة بالاجتماعات الحكومية الدولية المحددة، وتلتزم فيها بإعداد تلك المدخلات. |
d) Preparar monografías, compilaciones y documentos de antecedentes para los sucesivos presidentes de la Conferencia de Desarme; | UN | )د( إعداد ورقات بحثية، ومصنفات، وورقات المعلومات اﻷساسية للرؤساء المتعاقبين لمؤتمر نزع السلاح؛ |
Para cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio, las Naciones Unidas han creado grupos de tareas que proporcionan conocimientos especializados y documentos de antecedentes para cada uno de los objetivos. | UN | 35 - لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية أنشأت الأمم المتحدة فرق عمل توفر الدراية الفنية وورقات المعلومات الأساسية لكل هدف من الأهداف. |
Se observará que la categoría " Servicios para reuniones " abarca toda la documentación para reuniones y la prestación de servicios sustantivos a los órganos intergubernamentales, lo que incluye los informes y los documentos de antecedentes preparados para las reuniones. | UN | ٨ - وسيلاحظ أن فئة " خدمات الهيئات التداولية " تنضوي تحتها جميع وثائق الهيئات التداولية والخدمة الفنية للهيئات الحكومية الدولية، بما في ذلك التقارير وورقات المعلومات اﻷساسية التي يتم إنتاجها لخدمة الاجتماعات. |
a) Examinar las anteriores iniciativas en materia de financiación, incluidas las recomendaciones de los seminarios de Croydon, Oslo y Pretoria, así como las propuestas de acción pertinentes del Grupo Intergubernamental sobre los Bosques y el Foro Intergubernamental sobre los Bosques y los documentos de antecedentes y estrategia de las organizaciones miembros de la Asociación de colaboración en cuestiones forestales; | UN | التمويل (أ) النظر في المبادرات السابقة المتعلقة بالتمويل والتي تشمل التوصيات المقدمة من حلقات عمل كرويدون وأوسلو وبريتوريا فضلا عن مقترحات العمل ذات الصلة التي أعدها الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات وورقات المعلومات الأساسية ووثائق الاستراتيجيات التي أعدتها المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات؛ |
a) Examinar las anteriores iniciativas en materia de financiación, incluidas las recomendaciones de los seminarios de Croydon, Oslo y Pretoria, así como las propuestas de acción pertinentes del Grupo Intergubernamental sobre los Bosques y el Foro Intergubernamental sobre los Bosques y los documentos de antecedentes y estrategia de las organizaciones miembros de la Asociación de colaboración en cuestiones forestales; | UN | (أ) النظر في المبادرات السابقة المتعلقة بالتمويل والتي تشمل التوصيات المقدمة من حلقات عمل كرويدون وأوسلو وبريتوريا فضلا عن مقترحات العمل ذات الصلة التي أعدها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات وورقات المعلومات الأساسية ووثائق الاستراتيجيات التي أعدتها المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات؛ |
Financiación a) Examinar las iniciativas precedentes en materia de financiación, incluidas las recomendaciones de los seminarios de Croydon, Oslo y Pretoria y las propuestas de acción pertinentes del GIB/FIB y los documentos de antecedentes y estrategia de los miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques; | UN | (أ) النظر في المبادرات السابقة المتعلقة بالتمويل والتي تشمل التوصيات المقدمة من حلقات عمل كرويدون وأوسلو وبريتوريا فضلا عن مقترحات العمل ذات الصلة التي أعدها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات وورقات المعلومات الأساسية ووثائق الاستراتيجيات التي أعدها أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات؛ |
El material producido consta de documentos de información, resúmenes y notas para los corresponsales. | UN | وتشمل المواد التي تصدر ورقات اﻹحاطة، والموجزات، وورقات المعلومات اﻷساسية، والمذكرات للمراسلين. |
Los órganos de prensa reciben diariamente información sobre las actividades de las Naciones Unidas mediante boletines de prensa y materiales afines, como los resúmenes diarios, los documentos informativos y las notas para los corresponsales; la mayor parte de estos materiales se producen en la Sede y en Ginebra. | UN | ٢٩ - تزود الصحافة يوميا بمعلومات عن أنشطة اﻷمم المتحدة في شكل نشرات صحفية ومواد لها أهميتها مثل الملخصات اليومية، وورقات المعلومات والمذكرات الموجهة إلى المراسلين؛ وتصدر معظم النشرات الصحفية والمواد ذات الصلة في المقر وجنيف. |