ويكيبيديا

    "ووصلوا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y llegaron
        
    • habían llegado
        
    • y llegó
        
    • y han llegado
        
    • esas personas llegaron
        
    Rompieron las líneas serbias y llegaron a territorio del ejército de la República de Bosnia y Herzegovina. UN واخترقوا خطوط الصرب ووصلوا إلى إقليم جمهورية البوسنة والهرسك.
    Ella se puso mal en el tren... y llegaron a casa a las diez. Open Subtitles مرضت في القطار ووصلوا للبيت في العاشر من الشهر
    Los últimos recién llegados eran una pareja con dos hijos, que habían llegado en septiembre de 2004. UN وكان آخر القادمين الجدد زوجان لديهما طفلان ووصلوا في أيلول/سبتمبر 2004.
    Los últimos recién llegados eran una pareja con dos hijos, que habían llegado en septiembre de 2004. UN وكان آخر القادمين الجدد زوجان لديهما طفلان ووصلوا في أيلول/سبتمبر 2004.
    El personal de la FNUOS salió de Jordania y llegó sin contratiempos al campamento de Ziouani, en el lado Alfa, el 11 de marzo. UN وغادر أفراد قوة الأمم المتحدة الأردن، ووصلوا بأمان إلى معسكر عين زيوان على جانب قطاع ألفا في 11 آذار/مارس.
    Otros expertos han estudiado exhaustivamente el tema y han llegado a conclusiones algo diferentes. UN بينما قام خبراء آخرون بدراسة هذا الموضوع باستفاضة ووصلوا إلى استنتاجات مختلفة إلى حد ما.
    esas personas llegaron a estar a sólo 40 ó 50 metros de la Sala del Consejo. UN ووصلوا إلى نقطة لا تبعد سوى ٠٤ أو ٠٥ متراً عن قاعة المجلس.
    El 21 de julio, todos los efectivos de las Naciones Unidas que se encontraban en Potočari pudieron finalmente abandonar la región, y llegaron a Zagreb al día siguiente. UN ٤٠٤ - وفي يوم ٣١ تموز/يوليه، تمكن في النهاية جميع موظفي اﻷمم المتحدة في بوتوتشاري من مغادرة المنطقة، ووصلوا إلى زغرب في اليوم التالي.
    El 4 de junio de 1996, el autor, su esposa y su otro hijo tomaron el avión y llegaron, vía Milán, ilegalmente a Suiza el 5 de junio de 1996, todos en posesión de sus pasaportes. UN 2-7 وفي 4 حزيران/يونيه 1996، غادر صاحب البلاغ وزوجته وابنه الآخر اسطنبول ووصلوا إلى سويسرا بصفة غير شرعية في 5 حزيران/يونيه 1996، عن طريق ميلانو، وكانوا جميعاً يحملون جوازات سفرهم.
    El autor, su esposa y sus hijos huyeron de Turquía y llegaron a Suiza el 25 de agosto de 2002. UN وفرّ صاحب الشكوى وزوجته وابنهما من تركيا، ووصلوا إلى سويسرا في 25 آب/أغسطس 2002.
    Como resultado de la represión de los levantamientos en el sur del Iraq, unos 35.000 iraquíes huyeron de la región y llegaron a la región septentrional de la Arabia Saudita en marzo de 1999. UN ونتيجة لقمع الانتفاضة في جنوب العراق، فر نحو 000 35 عراقي من المنطقة ووصلوا إلى المنطقة الشمالية من المملكة العربية السعودية في آذار/مارس 1991.
    17. El 6 de junio de 1993, a las 21.00 horas, 30 contrarrevolucionarios penetraron en el territorio iraní en el punto de las coordenadas geográficas 638-398 del mapa de Kouhe Gach y Danan y llegaron hasta unos 13 kilómetros al noroeste del poste fronterizo 24/36, al sur de la carretera Dehloran-Mehran, y se enfrentaron con fuerzas iraníes. UN ١٧ - في يوم ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣، وفي الساعة ٠٠/٢١، توغل ٣٠ من العناصر المعادية للثورة في اﻷراضي الايرانية عند الاحداثي الجغرافي ٣٩٨-٦٣٨ على خريطة كوهي غاش ودانان، ووصلوا الى مسافة ١٣ كيلومترا شمال غربي عمود الحدود ٢٤/٣٦ جنوبي طريق دهلوران - مهران، واشتبكوا مع القوات الايرانية.
    Como se afirma en el informe del Director General, el 26 de febrero las autoridades de la República Popular Democrática de Corea expidieron visados a los inspectores a los que salieron de Viena el domingo 27 de febrero y llegaron a Pyongyang el martes 1º de marzo. UN وقامت سلطات جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، على النحو المذكور في تقرير المدير العام، المؤرخ ٢٦ شباط/فبراير، باصدار تأشيرات دخول للمفتشين، الذين غادروا فيينا يوم اﻷحد ٢٧ شباط/فبراير ووصلوا الى بيونغ يانغ يوم الثلاثاء ١ آذار/مارس.
    La mayoría de esas personas se habían conocido en Stepanakert/KhaNagorno-Karabajendi y habían decidido establecerse en grupo en la región, a la que habían llegado entre 1994 y 2002. UN وتعرف معظمهم على بعضهم البعض في ستاناكرت/خانكيندي وقرروا الاستقرار معاً هنا، ووصلوا إلى المنطقة خلال الفترة من سنة 1994 إلى سنة 2002.
    La mayoría de esas personas se habían conocido en Stepanakert/KhaNagorno-Karabajendi y habían decidido establecerse en grupo en la región, a la que habían llegado entre 1994 y 2002. UN وتعرف معظمهم على بعضهم البعض في ستاناكرت/خانكيندي وقرروا الاستقرار معاً هنا، ووصلوا إلى المنطقة خلال الفترة من سنة 1994 إلى سنة 2002.
    Dicha decisión fue la de retirar de Bagdad a todo el personal de la Comisión Especial, que partió en la aeronave de la Comisión en la mañana del 11 de noviembre y llegó sano y salvo a Bahrein. UN وقد غادر هؤلاء الموظفون العراق على متن طائرة تابعة للجنة في صباح يوم ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ووصلوا بعد ذلك سالمين إلى البحرين.
    Los nómadas han alcanzado el río Kiir/Bahr el-Arab en el corredor occidental y han llegado hasta Todach, en el corredor central. UN وقد وصل البدو إلى نهر كير/بحر العرب في الممر الغربي ووصلوا في ترحالهم إلى توداج في الممر الأوسط.
    esas personas llegaron a Croacia en pésimas condiciones. UN ووصلوا إلى كرواتيا وهم في حالة مروعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد