ويكيبيديا

    "ووفقاً لصاحب البلاغ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • según el autor
        
    según el autor, no se somete a otros presos a esta humillación. UN ووفقاً لصاحب البلاغ فإنه لا يخضع أي مسجون آخر لمثل هذا الإذلال.
    según el autor de la comunicación, esta documentación hubiera permitido constatar que el dinero no iba a parar a sus manos, sino a otras personas. UN ووفقاً لصاحب البلاغ سيتبين من هذه الملفات أن الأموال لم تذهب لألفونسو رويز أغودو بل ذهبت لأشخاص آخرين.
    según el autor, su hijo no tenía la intención de matar. UN ووفقاً لصاحب البلاغ لم يكن ابنه ينوي القتل.
    La decisión del Tribunal Municipal de Bishkek, según el autor, es firme e inapelable. UN ووفقاً لصاحب البلاغ إن قرار محكمة مدينة بيشكيك هذا نهائي وغير قابل للاستئناف مرة أخرى.
    según el autor de la comunicación, la decisión de la Fiscalía tuvo como consecuencia que el autor de la comunicación fuera considerado participante en una organización subversiva o miembro de la banda que realizó el secuestro. UN وقرار مدير النيابة العامة ووفقاً لصاحب البلاغ يعين بالفعل أن صاحب البلاغ كان يشارك في منظمة تخريبية أو كان عضواً في العصابة التي نفذت الاختطاف.
    según el autor de la comunicación, la decisión de la Fiscalía tuvo como consecuencia que el autor de la comunicación fuera considerado participante en una organización subversiva o miembro de la banda que realizó el secuestro. UN وقرار مدير النيابة العامة ووفقاً لصاحب البلاغ يعين بالفعل أن صاحب البلاغ كان يشارك في منظمة تخريبية أو كان عضواً في العصابة التي نفذت الاختطاف.
    según el autor, la actitud del Tribunal Superior Administrativo es contraria al fallo del Tribunal de Justicia Europeo de Luxemburgo. UN ووفقاً لصاحب البلاغ يعتبر موقف المحكمة الإدارية العليا متناقضاً مع حكم محكمة العدل للاتحادات الأوروبية في لكسمبرغ(8).
    según el autor, la Ley en cuestión, es decir, la Ley de actos multitudinarios y en particular su artículo 8, es incompatible con los requisitos establecidos en los artículos 19 y 21 del Pacto. UN ووفقاً لصاحب البلاغ فإن القانون المعني - أي قانون التجمعات الجماهيرية والمادة 8 منه تحديداً - لا يتطابق مع مقتضيات المادتين 19 و21 من العهد.
    según el autor, la Ley en cuestión, es decir, la Ley de actos multitudinarios y en particular su artículo 8, es incompatible con los requisitos establecidos en los artículos 19 y 21 del Pacto. UN ووفقاً لصاحب البلاغ فإن القانون المعني - أي قانون التجمعات الجماهيرية والمادة 8 منه تحديداً - لا يتطابق مع مقتضيات المادتين 19 و21 من العهد.
    3.7 según el autor, al confiscar el pasaporte de Idriss Aboufaied sin justificación a su llegada a Libia y al negarse explícitamente a devolvérselo, las autoridades del Estado parte le impidieron ejercer su derecho a la libertad de circulación, contraviniendo lo dispuesto en el artículo 12, párrafo 2 del Pacto. UN 3-7 ووفقاً لصاحب البلاغ منعت سلطات الدولة الطرف إدريس أبو فايد من ممارسة حقه في حرية التنقل، في انتهاك للفقرة 2 من المادة 12 من العهد، حين صادرت جواز سفره دون مبرر لدى وصوله إلى ليبيا ورفضت بوضوح إعادته إليه.
    3.7 según el autor, al confiscar el pasaporte de Idriss Aboufaied sin justificación a su llegada a Libia y al negarse explícitamente a devolvérselo, las autoridades del Estado parte le impidieron ejercer su derecho a la libertad de circulación, contraviniendo lo dispuesto en el artículo 12, párrafo 2 del Pacto. UN 3-7 ووفقاً لصاحب البلاغ منعت سلطات الدولة الطرف إدريس أبو فايد من ممارسة حقه في حرية التنقل، في انتهاك للفقرة 2 من المادة 12 من العهد، حين صادرت جواز سفره دون مبرر لدى وصوله إلى ليبيا رفضت بوضوح إعادته إليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد