ويكيبيديا

    "ويأمل المقرر الخاص" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Relator Especial espera
        
    • el Relator Especial confía
        
    • the Special Rapporteur hopes
        
    • el Relator Especial desearía
        
    • espera que
        
    • el Relator Especial desea
        
    • Relator Especial confía en
        
    el Relator Especial espera que sea posible efectuar una visita a principios de 1997. UN ويأمل المقرر الخاص في أن يتسنى القيام بزيارة في أوائل عام ٧٩٩١.
    el Relator Especial espera una pronta resolución del caso. UN ويأمل المقرر الخاص أن يتم البت في هذه القضية في وقت مبكر.
    el Relator Especial espera que el retorno del Presidente Aristide signifique el comienzo de una nueva era en Haití, en que mejorará la situación de los derechos humanos. UN ويأمل المقرر الخاص أن تكون عودة الرئيس أريستيد إيذانا ببدء عصر جديد في هايتي، تتحسن فيه حالة حقوق اﻹنسان هناك.
    el Relator Especial confía en que el nuevo sistema europeo común de asilo contribuirá a resolver esos problemas. UN ويأمل المقرر الخاص أن يساعد النظام الأوروبي المشترك المتعلق باللجوء في إيجاد حلول لهذه المسائل.
    Se trata de un hecho halagüeño, y el Relator Especial espera que vaya acompañado de una mayor protección de las personas cuyas vidas están amenazadas. UN وهذا أمر جدير بالترحيب البالغ ويأمل المقرر الخاص أن يكون مصحوبا بزيادة في الحماية الموفرة لمن تكون حياتهم مهددة.
    A pesar de ello, se han establecido algunos contactos con las autoridades de la República Federativa y el Relator Especial espera que surja de ellos un diálogo más fructífero. UN ومع هذا، أُقيمت بعض قنوات الاتصال بالسلطات الاتحادية ويأمل المقرر الخاص في قيام حوار يؤتي مزيدا من الفوائد.
    el Relator Especial espera que esta iniciativa pueda seguir desarrollándose en 1995. UN ويأمل المقرر الخاص أن يتاح تطوير هذه المبادرة بقدر أكبر عام ٥٩٩١.
    Se trata de un hecho halagüeño, y el Relator Especial espera que vaya acompañado de una mayor protección de las personas cuyas vidas están amenazadas. UN وهذا أمر جدير بالترحيب البالغ ويأمل المقرر الخاص أن يكون مصحوبا بزيادة في الحماية الموفرة لمن تكون حياتهم مهددة.
    A pesar de ello, se han establecido algunos contactos con las autoridades de la República Federativa y el Relator Especial espera que surja de ellos un diálogo más fructífero. UN ومع هذا، أُقيمت بعض قنوات الاتصال بالسلطات الاتحادية ويأمل المقرر الخاص في قيام حوار يؤتي مزيدا من الفوائد.
    el Relator Especial espera que esta iniciativa pueda seguir desarrollándose en 1995. UN ويأمل المقرر الخاص أن يتاح تطوير هذه المبادرة بقدر أكبر عام ٥٩٩١.
    el Relator Especial espera que dicho acuerdo sea un aporte significativo para el respeto de los derechos humanos en el Zaire. UN ويأمل المقرر الخاص أن يكون هذا الاتفاق مساهمة هامة لاحترام حقوق اﻹنسان في زائير.
    el Relator Especial espera el cese de las operaciones militares y el comienzo de un proceso pacífico de diálogo político en el país. UN ويأمل المقرر الخاص أن تتوقف العمليات العسكرية وأن تبدأ عملية حوار سلمي في البلد.
    el Relator Especial espera recibir informes del Gobierno de Colombia acerca del progreso en el cumplimiento de ese Plan. UN ويأمل المقرر الخاص في الحصول على معلومات من حكومة كولومبيا حول اﻹنجاز التدريجي للخطة.
    el Relator Especial espera que las medidas tendentes a afectar los recursos, tanto humanos como materiales, tendrán repercusiones para el funcionamiento de esos procedimientos. UN ويأمل المقرر الخاص في أن تؤدي التدابير الرامية إلى تخصيص موارد بشرية ومادية على حد سواء لسير هذه اﻹجراءات إلى نتائج.
    el Relator Especial espera que las autoridades del Sudán mantengan su cooperación y, por su parte, seguirá estudiando el caso de cerca. UN ويأمل المقرر الخاص أن تواصل السلطات السودانية تعاونها وسوف يستمر في رصد القضية عن كثب.
    el Relator Especial espera poder informar a la Comisión de las fechas de la misión cuando presente este informe. UN ويأمل المقرر الخاص أن يكون بوسعه إخبار اللجنة بموعد البعثة عند تقديمه هذا التقرير.
    el Relator Especial espera que esta recomendación vaya seguida de efectos, e invita al Gobierno indonesio a que informe del estado de su aplicación. UN ويأمل المقرر الخاص في متابعة هذه التوصية؛ ويدعو الحكومة الإندونيسية إلى تقديم تقرير عن تنفيذها.
    el Relator Especial confía en que se dispondrá de dicha financiación. UN ويأمل المقرر الخاص أن يرد هذا التمويل عما قريب.
    el Relator Especial confía en que la nueva legislación velará que el poder ejecutivo y los distintos órganos de seguridad queden bajo control judicial. UN ويأمل المقرر الخاص أن يكفل القانون الجديد إخضاع الأجهزة التنفيذية وشتى الأجهزة الأمنية للرقابة القضائية.
    the Special Rapporteur hopes that during future missions more thorough visits would be undertaken. UN ويأمل المقرر الخاص أن يتسنى لـه القيام بزيارات أكثر شمولاً خلال البعثات التي ستتم في المستقبل.
    el Relator Especial desearía recibir lo antes posible las opiniones y observaciones de Sri Lanka. UN ويأمل المقرر الخاص تلقي وجهات نظر سري لانكا وملاحظاتها في أقرب وقت.
    el Relator Especial desea que esta cooperación se concrete aún más. UN ويأمل المقرر الخاص أن يكتسي هذا التعاون بُعداً ملموساً أكثر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد