Durante las audiencias de la Comisión se llevó a cabo ese examen, que se refleja en el capítulo II del presente informe. | UN | وقد تمت هذه الدراســة فــي أثنــاء جلسات الاستماع التي عقدتها اللجنة، ويتضمن الفصل الثاني من هذا التقرير انعكاسا لها. |
Durante las audiencias de la Comisión se llevó a cabo ese examen, que se refleja en el capítulo II del presente informe. | UN | وقد تمت هذه الدراســة فــي أثنــاء جلسات الاستماع التي عقدتها اللجنة، ويتضمن الفصل الثاني من هذا التقرير انعكاسا لها. |
en el capítulo II del Manual del ACNUR figura una descripción detallada de las funciones de las unidades de la Sede. | UN | ويتضمن الفصل الثاني من دليل المفوضية وصف تفصيليا للمهام التي تضطلع بها الوحدات في المقر. |
9. en el capítulo II de la Constitución se consagran los derechos que en alguna medida están comprendidos en las disposiciones de la Convención. | UN | ٩ - ويتضمن الفصل الثاني من الدستور طائفة متنوعة من الحقوق تتعلق بدرجات متفاوتة بأحكام الاتفاقية. |
en el capítulo II de esta nota se presentan tres opciones acerca de la forma de estructurar las medidas de control de un convenio integral jurídicamente vinculante sobre el mercurio. | UN | 5 - ويتضمن الفصل الثاني من هذه المذكرة ثلاثة خيارات بشأن كيفية وضع تدابير الرقابة في اتفاقية شاملة ومُلزِمة قانوناً. |
en el capítulo II del presente informe figura un recuento de nuestra contribución a ese proceso de prevención. | UN | ويتضمن الفصل الثاني من هذا التقرير وصفاً لمساهمتنا في العملية الوقائية. |
Las respuestas recibidas se resumen en el capítulo II del presente informe. | UN | ويتضمن الفصل الثاني من هذا التقرير ملخصاً للردود التي تلقتها المقررة الخاصة. |
en el capítulo II del presente documento figura una relación detallada de los créditos consignados para el bienio 2002-2003. | UN | 7 - ويتضمن الفصل الثاني من هذه الوثيقة سردا تفصيليا للاعتمادات المخصصة المعتمدة لفترة السنتين 2002-2003. |
en el capítulo II del presente informe figura la evaluación detallada de la Junta de estas dos cuestiones. | UN | ويتضمن الفصل الثاني من هذا التقرير التقييم المفصل الذي أجراه المجلس في هذين المجالين. |
7. en el capítulo II del presente documento figura una relación detallada de los créditos consignados para el bienio 2006-2007. | UN | 7 - ويتضمن الفصل الثاني من هذه الوثيقة سردا تفصيليا للمخصصات المعتمدة لفترة السنتين 2006-2007. |
7. en el capítulo II del presente documento figura una relación detallada de los créditos consignados para el bienio 2008-2009. | UN | 7 - ويتضمن الفصل الثاني من هذه الوثيقة سردا تفصيليا للمخصصات المعتمدة لفترة السنتين 2008-2009. |
en el capítulo II del presente documento figura una relación detallada de los créditos consignados para el bienio 2010-2011. | UN | 7 - ويتضمن الفصل الثاني من هذه الوثيقة سردا تفصيليا للاعتمادات المقررة لفترة السنتين 2010-2011. |
en el capítulo II del presente documento figura una relación detallada de los créditos consignados para el bienio 2012-2013. | UN | 7 - ويتضمن الفصل الثاني من هذه الوثيقة سردا تفصيليا للاعتمادات المقررة لفترة السنتين 2012-2013. |
7. en el capítulo II del presente documento figura una relación detallada de los créditos consignados para el bienio 2014-2015. | UN | ٧ - ويتضمن الفصل الثاني من هذه الوثيقة سردا تفصيليا للاعتمادات المرصودة لفترة السنتين 2014-2015. |
en el capítulo II del presente informe se ofrece un panorama de las novedades ocurridas a lo largo del proceso intergubernamental durante 2013 y se anuncian las próximas medidas previstas. | UN | ويتضمن الفصل الثاني من هذا التقرير استعراضاً للتطورات ذات الصلة بالعملية الحكومية الدولية أثناء عام 2013 ويحدد الخطوات القادمة المنوي اتخاذها. |
en el capítulo II del presente documento figura una relación detallada de los créditos consignados por secciones de gastos y las estimaciones de ingresos aprobadas para el bienio 2000 - 2001. | UN | 7 - ويتضمن الفصل الثاني من هذه الوثيقة سردا تفصيليا للاعتمادات المخصصة لأبواب النفقات وتقديرات الإيرادات المعتمدة لفترة السنتين 2000-2001. |
La reseña de dicha visita consta en el capítulo II del informe presentado por el Relator Especial a la Comisión de Derechos Humanos (E/CN.4/2000/14 y Corr.1). | UN | ويتضمن الفصل الثاني من التقرير الذي قدمه المقرر الخاص إلى لجنة حقوق الإنسان (E/CN.4/2000/14 و Corr.1) سردا لوقائع الزيارة. |
en el capítulo II del presente documento figura una relación detallada de los créditos consignados para el bienio 2004-2005. En la primera columna figuran las estimaciones presentadas por el Secretario General en el proyecto de presupuesto por programas y otras estimaciones presentadas en las exposiciones de las consecuencias para el presupuesto por programas y las estimaciones revisadas, así como los nuevos cálculos de los costos. | UN | 7 - ويتضمن الفصل الثاني من هذه الوثيقة سردا تفصيليا للمخصصات المعتمدة لفترة السنتين 2004-2005 ويتضمن العمود الأول التقديرات المقدمة من الأمين العام في الميزانية البرنامجية المقترحة وفي التقديرات الأخرى المقدمة في سياق بيانات الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة وإعادة تقدير التكلفة. |
Las regulaciones respecto a la atención médica preventiva curativa que se garantiza a toda la población a través de las instituciones del Sistema Nacional de Salud, queda contenida también en el capítulo II de la Ley No. 41 de 1983. | UN | ٣٠٧ - ويتضمن الفصل الثاني من القانون رقم ٤١ لعام ١٩٨٣ القواعد الخاصة بالعناية الطبية الوقائية والعلاجية المكفولة لجميع السكان عن طريق المؤسسات التابعة لنظام الصحة الوطني. |
Las regulaciones respecto a la atención médica preventiva curativa que se garantiza a toda la población a través de las instituciones del Sistema Nacional de Salud, queda contenida también en el capítulo II de la mencionada Ley. | UN | 467- ويتضمن الفصل الثاني من القانون المذكور القواعد الخاصة بالعناية الطبية الوقائية والعلاجية المكفولة لجميع السكان عن طريق المؤسسات التابعة لنظام الصحة الوطني. |
297. en el capítulo II de la Ley de trabajo y empleo se incluye una sección sobre prohibiciones contra: i) el trabajo forzoso y obligatorio, ii) las peores formas de trabajo infantil; iii) la discriminación de los empleados y de las personas que buscan empleo y iv) el acoso sexual. | UN | 297- ويتضمن الفصل الثاني من قانون العمل والعمالة بندا عن حظر ما يلي: ' 1` العمل الإرغامي والإجباري، ' 2` أسوأ أشكال عمل الأطفال، ' 3` التمييز بين المستخدمين وطالبي العمل، و ' 4` التحرش الجنسي. |