ويكيبيديا

    "ويتعين على المجتمع الدولي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la comunidad internacional debe
        
    • la comunidad internacional tiene
        
    • la comunidad internacional debería
        
    • es necesario que la comunidad internacional
        
    • corresponde a la comunidad internacional
        
    • es preciso que la comunidad internacional
        
    • y la comunidad internacional
        
    • la comunidad internacional deberá
        
    • la comunidad internacional tendrá
        
    • compete a la comunidad internacional
        
    • la comunidad internacional debía
        
    • la comunidad internacional tenía
        
    • razón por la que la comunidad internacional
        
    la comunidad internacional debe ejercer su influencia sobre Israel para asegurar que el proceso de paz en el Oriente Medio siga encarrilado. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن يمارس نفوذه على اسرائيل لكفالة أن تظل عملية السلام في الشرق اﻷوسط في مسارها.
    la comunidad internacional debe asumir su responsabilidad en relación con la epidemia de SIDA en el África subsahariana. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن يضطلع بمسؤوليته فيما يتعلق بوباء الإيدز في أفريقيا جنوب الصحراء.
    la comunidad internacional debe ejercer su influencia para que Israel cumpla plenamente con sus obligaciones en todos los territorios ocupados. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن يمارس نفوذه لضمان امتثال إسرائيل التزاما تاما لالتزاماتها في جميع الأراضي المحتلة.
    la comunidad internacional tiene que reconocer el enorme potencial que representan los recursos de África. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن يسلم بالامكانات الهائلة التي تتوافر لافريقيا بحكم مواردها.
    la comunidad internacional debería asimismo considerar detenidamente la posibilidad de convocar una conferencia internacional sobre la deuda externa de África, como propuso el Grupo de Contacto sobre la crisis de la deuda externa de la OUA. UN ويتعين على المجتمع الدولي أيضا أن ينظر بجدية في احتمال عقد مؤتمر دولي بشأن الديون الخارجية ﻷفريقيا، على النحو الذي يقترحه فريق الاتصال التابع لمنظمة الوحدة اﻷفريقية والمعني بأزمة الديون الخارجية.
    es necesario que la comunidad internacional se acerque a esas personas en las localidades, aprenda de su ejemplo y apoye sus iniciativas. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن يقترب من هذه الجهات الفاعلة المحلية وأن يتعلم من اﻷمثلة التي تضربها وأن يدعم جهودها.
    corresponde a la comunidad internacional la aplicación efectiva de dicho Programa en pro del desarrollo y el crecimiento de nuestros países. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن ينفذ تنفيذا فعالا هذا البرنامج من أجل تحقيق التنمية والنمو في بلداننا.
    Asimismo, es preciso que la comunidad internacional intensifique sus esfuerzos para detener el terrorismo y satisfacer las necesidades humanitarias del pueblo palestino. UN ويتعين على المجتمع الدولي أيضا أن يكثف جهوده لكبح الإرهاب وتلبية الاحتياجات الإنسانية للشعب الفلسطيني.
    la comunidad internacional debe mantenerse en guardia contra el aumento del proteccionismo comercial. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن يبقى حذرا من ازدياد الحمائية التجارية.
    la comunidad internacional debe actuar rápidamente y con el propósito común necesario. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن يتصرف بسرعة وبوحدة الهدف الضرورية.
    la comunidad internacional debe ser consciente de que la región centroamericana está emergiendo de un difícil proceso de conflictos internos e ingresando en una nueva etapa de reconstrucción institucional y desarrollo económico. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن يدرك أن منطقة أمريكــا الوسطــى بدأت الخروج من المرحلة الصعبة للصراعات الداخليـة، وبدأت الدخول في مرحلة جديدة من التعمير المؤسســي والتنمية الاقتصادية.
    la comunidad internacional debe organizarse para modificar esta situación en forma radical y rápida. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن ينظم نفسه من أجل تغيير هذه الحالة جذريا وسريعا.
    la comunidad internacional debe seguir apoyando estos avances en pro de la restauración de la paz y la confianza mutua en el Oriente Medio. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن يواصل تأييد هذه التطورات لاستعادة السلم والثقة المتبادلة في الشرق اﻷوسط.
    la comunidad internacional debe condenar la agresión de Armenia contra el Estado soberano de Azerbaiyán y exhortarla a que actúe de modo responsable. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن يدين عدوان أرمينيا ضد دولة ذات سيادة وأن يحملها تبعة ذلك.
    la comunidad internacional tiene que redoblar sus esfuerzos para combatir esa amenaza. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن يضاعف جهوده لمكافحة هذا الخطر.
    la comunidad internacional debería tomar medidas para que todos los miembros de la sociedad afgana disfruten de sus derechos fundamentales con arreglo a las normas internacionales. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن يضمن تمتع جميع أفراد المجتمع اﻷفغاني بحقوقه اﻷساسية، وفقا للمعايير الدولية.
    es necesario que la comunidad internacional mantenga una actitud vigilante en relación con el riesgo de que esas armas caigan en poder de terroristas. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن يظل يقظا إزاء خطر امتلاك الإرهابيين لهذه الأسلحة.
    corresponde a la comunidad internacional hacer una advertencia enérgica a los dirigentes grecochipriotas en relación con su conducta agresiva y provocativa. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن يحذر القيادة القبرصية اليونانية بشدة إزاء سلوكها العدواني والاستفزازي.
    es preciso que la comunidad internacional intensifique sus esfuerzos para poner fin a la rebelión, instaurar sin condiciones la cesación del fuego y acabar con el sufrimiento de las mujeres y los niños. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن يضاعف جهوده لوقف التمرد، وتحقيق وقف غير مشروط لإطلاق النار، وإنهاء معاناة المرأة والطفل.
    Poner condiciones para poner fin a la violencia es cruel, y la comunidad internacional debe condenar esta actitud y a las personas responsables de ella. UN تهيئة الظروف لوقف العنف مسألة حاسمة، ويتعين على المجتمع الدولي أن يدين هذا التصرف ويدين المسؤولين عنه.
    la comunidad internacional deberá dar muestras de una gran determinación. UN ويتعين على المجتمع الدولي البرهنة على أكبر قدر من التصميم.
    la comunidad internacional tendrá que tratar este tema en el futuro con vistas a asegurar los objetivos complementarios de la no proliferación de armas de destrucción en masa y el acceso a la tecnología avanzada para fines pacíficos. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن يعالج هذه القضية في المستقبل بغية ضمان اﻷهداف التكميلية لعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل والحصول على التكنولوجيا المتقدمة لﻷغراض السلمية.
    compete a la comunidad internacional hacer saber claramente al Líbano, así como a los Gobiernos del Irán y de Siria, que no tolerará su continuo apoyo a los ataques transfronterizos ilícitos que ponen en peligro la paz y la seguridad internacionales. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن يوضح للبنان، وكذلك لحكومتي إيران وسوريا، أنه لن يقبل تواصل دعم تلك الدول لشن هجمات غير قانونية عبر الحدود وما تؤدي إليه من تهديد للسلم والأمن الدوليين.
    la comunidad internacional debía dedicar más recursos a la región. UN ويتعين على المجتمع الدولي تخصيص مزيد من الموارد لهذه المنطقة.
    la comunidad internacional tenía que reconocer que sus actividades para prestar ayuda al pueblo palestino resultarían vanas si se desarrollaban en una situación con ocupantes y ocupados. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن يعترف بأن جهوده الرامية إلى مساعدة الشعب الفلسطيني لن تحقق شيئاً إذا بُذلت هذه الجهود في ظل إطار تحكمه علاقة القائم بالاحتلال بالمحتل.
    Las iniciativas del pasado e insatisfactorias no podían mejorar la situación en el territorio palestino ocupado, razón por la que la comunidad internacional debería enviar un firme mensaje pidiendo la eliminación del bloqueo y todas las restricciones impuestas a la sazón al pueblo palestino. UN فالمبادرات القديمة وغير الموفقة لا يمكن أن تحسن الوضع في الأرض الفلسطينية المحتلة، ويتعين على المجتمع الدولي أن يوجه رسالة قوية داعيا إلى رفع الحصار وجميع القيود المفروضة حليا على الشعب الفلسطيني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد