ويكيبيديا

    "ويجب أن يتضمن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • debe incluir
        
    • en cada
        
    • deberá incluir
        
    • debe contener
        
    • deberá contener
        
    • incluirá
        
    • debería incluir
        
    • ha de incluir
        
    • deben incluir
        
    • debe incorporar
        
    • habrá de contener
        
    La solicitud debe incluir cualesquiera elementos que el interesado desee presentar para sustentar su caso. UN ويجب أن يتضمن الطلب أية معلومات يرغب في تقديمها من أجل دعم قضيته.
    También debe incluir información sobre los progresos del programa de acción y sobre todo cambio que se hubiera introducido en el mismo. UN ويجب أن يتضمن التقرير أيضا معلومات عن سير عملية تنفيذ برنامج العمل وما قد يتم إجراؤه فيه من تغييرات.
    en cada informe se consignarán los detalles del accidente, entre otros: UN ويجب أن يتضمن هذا التقرير تفاصيل هذا الحادث، بما في ذلك:
    En la notificación se deberá incluir información acerca del hospital o del local médico al que esté destinada la evacuación. UN ويجب أن يتضمن اﻹخطار معلومات عن المستشفى أو المرفق الطبي الذي توجه اليه الخسائر البشرية.
    Un informe de desempeño que incluya una evaluación negativa debe contener una declaración por escrito sobre las medidas adoptadas al respecto por la administración. UN ويجب أن يتضمن أي تقرير للأداء ينطوي على تقييم سلبي بيانا خطيا بالإجراءات المتخذة من قبل الإدارة في هذا الصدد
    Todo documento de papel que se emita en esas circunstancias deberá contener una declaración a tal efecto. UN ويجب أن يتضمن المستند الورقي الذي يصدر في هذه الظروف بيانا يفيد بمثل ذلك اﻹنهاء.
    La solicitud al Consejo Ejecutivo incluirá particulares tales como la finalidad, lugar y momento de la explosión que se tiene el propósito de realizar. UN ويجب أن يتضمن الطلب المقدم الى المجلس التنفيذي تفاصيل مثل غرض التفجير المزمع وموقعه وتوقيته.
    La cooperación internacional para el desarrollo debe incluir asociaciones con la comunidad empresarial, tanto nacional como internacional. UN ويجب أن يتضمن التعاون الدولي من أجل التنمية عمليات تشارك مع مجتمع اﻷعمال، على الصعيدين الوطني والدولي.
    La resolución sobre el tema debe incluir medidas concretas para solucionar lo que se ha transformado en un problema crónico. UN ويجب أن يتضمن القرار الذي سيتخذ بشأن هذا البند تدابير محددة المعالم لحل تلك المشكلة التي أصبحت مزمنة.
    La declaración debe incluir los números, tipos, marcas y descripción detallada de cada sistema de armas. UN ويجب أن يتضمن ذلك اﻹقرار أرقام وأنواع كل نظام من نظم اﻷسلحة وعلاماته وبيان مفصل عنه.
    El establecimiento de redes debe incluir el intercambio de personal y de estudiantes para fortalecer la capacidad y promover la comprensión mutua. UN ويجب أن يتضمن التواصل تبادل العاملين والطلاب من أجل بناء القدرات وتعزيز التفاهم.
    Esto debe incluir debates sobre el formato de las resoluciones, así como sobre su longitud y sobre la necesidad de aprobaciones repetitivas. UN ويجب أن يتضمن ذلك مناقشات بشأن صيغة هذه القرارات، إلى جانب مدى طولها وضرورة اتخاذها بصورة متكررة.
    en cada informe se consignarán los detalles del accidente, entre otros: UN ويجب أن يتضمن هذا التقرير تفاصيل هذا الحادث، بما في ذلك:
    en cada informe se consignarán los detalles del accidente, entre otros: UN ويجب أن يتضمن هذا التقرير تفاصيل هذا الحادث، بما في ذلك:
    en cada informe se consignarán los detalles del accidente, entre otros: UN ويجب أن يتضمن هذا التقرير تفاصيل هذا الحادث، بما في ذلك:
    La notificación deberá incluir particulares completos sobre la localización, el momento, la cantidad y el tipo de explosivo utilizado, y sobre la configuración y finalidad prevista de la explosión. UN ويجب أن يتضمن تفاصيل عن الموقع والوقت وكمية ونوع المتفجر المستخدم، وعن تشكيلة التفجير والغرض المقصود منه.
    La solicitud debe contener el fundamento jurídico de la asociación. UN ويجب أن يتضمن الطلب المستند القانوني لإنشاء الجمعية.
    La descripción deberá contener los siguientes datos: UN ويجب أن يتضمن الوصف العناصر التالية:
    La solicitud al Consejo Ejecutivo incluirá particulares tales como la finalidad, lugar y momento de la explosión que se tiene el propósito de realizar. UN ويجب أن يتضمن الطلب المقدم الى المجلس التنفيذي تفاصيل مثل غرض التفجير المزمع وموقعه وتوقيته.
    Todo examen debería incluir las condiciones de servicio de los funcionarios elegidos del régimen común. UN ويجب أن يتضمن أي استعراض ظروف خدمة المسؤولين المنتخبين في النظام الموحد.
    La petición del registro de los estatutos ha de incluir el acta de la reunión fundacional y los propios estatutos cuyo registro se solicita. UN ويجب أن يتضمن طلب إيداع النظام الأساسي محضر الاجتماع التأسيسي والنظام الأساسي الذي قُدم الطلب بشأن إيداعه.
    Los alicientes deben incluir un compromiso vinculante con lo que ya se disponía el Tratado para el uso pacifico por todas las partes contratantes. UN ويجب أن يتضمن الحافز تعهدا ملزما بما توفر فعلا في المعاهدة من أجل الاستعمال السلمي من جانب اﻷطراف المتعاقدة.
    Este enfoque debe incorporar una visión actualizada y modernizada de la cooperación entre los propios países del Sur. UN ويجب أن يتضمن هذا النهج مفهوماً مستوفى وحديثاً للتعاون بين الجنوب والجنوب.
    Esta solicitud por escrito habrá de contener pruebas documentales de que los motivos de la inadmisibilidad a la que se refiere al apartado a) del párrafo 7 del artículo 14 ya no son aplicables. 15.2. UN ويجب أن يتضمن هذا الطلب الخطي أدلة مستندية تثبت أن أسباب عدم القبول المشار إليها في الفقرة 7(أ) من المادة 14 لم تعد منطبقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد