ويكيبيديا

    "ويجب أيضاً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • también debe
        
    • también deben
        
    • también se deben
        
    • también deberían
        
    • deben también
        
    • también deberá
        
    • también hay que
        
    • debe también
        
    • es preciso
        
    • también se ha
        
    • también se debe
        
    • también es necesario
        
    • deberán también
        
    • se comunicará también
        
    El jefe de la oficina de ética también debe tener derecho a dirigirse al órgano legislativo de manera oficiosa cuando las circunstancias lo exijan. UN ويجب أيضاً أن يكون لرئيس مكتب الأخلاقيات الحق في التعامل بصورة غير رسمية مع الهيئة التشريعية عندما تُملي الظروف ذلك.
    también deben estar, en cierto modo, en consonancia con los objetivos que se intenta alcanzar. UN ويجب أيضاً أن تراعى في العقوبات درجة معينة من التناسبية مع اﻷهداف المنشودة.
    también se deben reconocer y respetar las identidades religiosas y culturales. UN ويجب أيضاً الاعتراف بالهويات الدينية والثقافية واحترامها.
    De ser posible, también deberían desglosarse esos datos por sexo. UN ويجب أيضاً تفصيل هذه البيانات بحسب نوع الجنس.
    Se deben también realizar esfuerzos diplomáticos sostenidos para llevar a todas las partes a la mesa de negociaciones. UN ويجب أيضاً بذل جهود دبلوماسية مستمرة في سبيل أن تأتي جميع الأطراف إلى طاولة التفاوض.
    también deberá tenerse en cuenta la densidad de mano de obra de las actividades alternativas. UN ويجب أيضاً أخذ كثافة استخدام اليد العاملة في أنشطة بديلة في الاعتبار.
    también hay que desarrollar medidas de conformidad con lo dispuesto en el Pacto de París de 2003 a fin de abordar esos problemas. UN ويجب أيضاً تطوير الإجراءات المتخذة بموجب أحكام ميثاق باريس لعام 2003 لمعالجة هذه المشاكل.
    La Conferencia Mundial debe también encontrar los mecanismos y los recursos necesarios para aplicar las estrategias y los planes de acción. UN ويجب أيضاً أن يحدد المؤتمر العالمي الآليات والموارد الضرورية لتنفيذ الاستراتيجيات وخطط العمل.
    también debe ampliar su esfera de acción mediante el establecimiento de redes de cooperación, sobre todo en lo que respecta a la oferta. UN ويجب أيضاً أن توسع نطاق عملها من خلال اتباع نُهج إقامة الشبكات، ولا سيما في جانب العرض من المعادلة.
    también debe procurarse que se respeten y se protejan jurídicamente los derechos de propiedad intelectual de los participantes. UN ويجب أيضاً الحرص على احترام حقوق الملكية الفكرية للمشاركين وتوفير الحماية القانونية لها.
    también debe ser posible medir los cambios de la situación en un marco temporal de mediano a largo plazo. UN ويجب أيضاً أن يكون في الإمكان قياس التغيرات الحاصلة في الوضع في إطار زمني متوسط أو طويل الأجل.
    81. Los derechos a los recursos naturales existentes en esas tierras también deben protegerse, conforme a lo estipulado en el artículo 15 del Convenio Nº 169. UN ١٨- ويجب أيضاً حماية الحق في الموارد الطبيعية المتصلة بتلك اﻷراضي، وذلك وفق ما تنص عليه المادة ٥١ من الاتفاقية رقم ٩٦١.
    también deben mejorarse los regímenes jurídicos de los Tribunales a fin de limitar el aumento de sus gastos. UN ويجب أيضاً تحسين النظامين القانونيين للمحكمتين في مسعى لكبح تكاليفهما المرتفعة.
    Asimismo, en la lucha contra el terrorismo también se deben tener en cuenta las raíces sociales y económicas de ese flagelo. UN ويجب أيضاً أن تأخذ مكافحة الإرهاب في الحسبان الجذور الاجتماعية والاقتصادية للإرهاب.
    También, deberían figurar en el programa de las liberaciones los aspectos administrativos del FML y su secretaría. UN ويجب أيضاً أن يدرج في جدول أعمال المناقشة، الجانب الإداري للصندوق المتعدد الأطراف وأمانته.
    Los recién nacidos de padres desconocidos y abandonados en la RAE de Macao deben también inscribirse en el registro. UN ويجب أيضاً تسجيل ولادات حديثي الولادة الذين لا يعرف والداهم والذين اكتُشفوا مسيَّبين في منطقة ماكاو.
    también deberá registrarse el número total y el tipo de las MDMA colocadas, la fecha y hora de su colocación y los períodos que mediarán hasta su autodestrucción. UN ويجب أيضاً تسجيل العدد الكلي للألغام غير الألغام المضادة للأفراد المنصوبة ونوعها، وتاريخ ووقت نصبها والفترات الزمنية للتدمير الذاتي.
    también hay que seguir prestando especial atención a las niñas. UN ويجب أيضاً استمرار إيلاء الاهتمام الخاص بالطفلة.
    Se debe también tener en cuenta el daño al medio ambiente, que cabría evaluar mediante el costo de las medidas de restauración. UN ويجب أيضاً إيلاء الاعتبار للضرر البيئي ولكيفية تقييم تكاليف الإصلاح.
    También es preciso ultimar las disposiciones transitorias y determinar los costos conexos. UN ويجب أيضاً الانتهاء من وضع الترتيبات الانتقالية والتكاليف المرتبطة بها.
    63. también se ha de tener en cuenta el principio de que antes de iniciar un conflicto laboral se debe recurrir a las juntas arbitrales. UN 63- ويجب أيضاً مراعاة المبدأ الذي يقتضي تشكيل مجالس تحكيم قبل المباشرة بإجراء يتعلق بنزاع عمل.
    también se debe recordar a los Estados las numerosas obligaciones y responsabilidades que tienen en virtud de lo dispuesto en numerosos instrumentos internacionales. UN ويجب أيضاً لفت انتباه الدول نفسها إلى الالتزامات والمسؤوليات الكثيرة الملقاة على عاتقها حسبما ورد في طائفة من الصكوك الدولية.
    también es necesario reforzar los marcos normativos para apoyar la recuperación de recursos a partir de los desechos. UN ويجب أيضاً تعزيز أطر السياسات لدعم استخلاص الموارد من النفايات.
    Cuarenta de ellas deberán también ser capaces de vigilar la presencia de los gases nobles pertinentes una vez que entre en vigor el presente Tratado. UN ويجب أيضاً أن تكون أربعون محطة من هذه المحطات قادرة، لدى بدء نفاذ هذه المعاهدة، على رصد وجود الغازات الخاملة ذات الصلة.
    se comunicará también a la Secretaría cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones. UN ويجب أيضاً تبليغ الأمانة بأي تغيير لاحق في تكوين الوفود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد