ويكيبيديا

    "ويجب علينا أيضا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • también debemos
        
    • debemos también
        
    • también tenemos
        
    Pero aún falta mucho por hacer, y también debemos asegurarnos de que se cumplan estos acuerdos y medidas. UN ولكن لا يزال هناك الكثير الذي يتطلب إنجازه، ويجب علينا أيضا أن نتأكد من أن هذه الاتفاقات والتدابير تنفذ تنفيذا فعالا.
    también debemos examinar y criticar de forma constructiva los fracasos que se han producido. UN ويجب علينا أيضا أن نستعرض وننتقد على نحو بناء حالات الفشل التي حدثت.
    Debemos continuar fomentando nuestra cooperación para superar esta amenaza, pero, en nuestros propios países, también debemos dedicarnos a inculcar el respeto de los derechos humanos y libertades fundamentales de los demás en todos los niveles de la sociedad. UN ويجب علينا أن نواصل تعزيز التعــاون فيما بيننا للتغلب على هذا التهديد. ويجب علينا أيضا أن نلتزم في بلادنا بغرس احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية لﻵخرين في النفوس على جميع مستويات المجتمع.
    debemos también reexaminar radicalmente nuestra actitud respecto de la naturaleza. UN ويجب علينا أيضا أن نعيد التفكير في سلوكنا مع الطبيعة.
    debemos también mantener nuestro compromiso de reducir a la mitad la proporción de personas que viven en la pobreza extrema y padecen de hambre para 2015. UN ويجب علينا أيضا الحفاظ على التزامنا بخفض نسبة السكان الذين يعيشون في الفقر المدقع والجوع بحلول عام 2015.
    también tenemos que identificar claramente los obstáculos políticos que tenemos por delante. UN ويجب علينا أيضا أن نحدد بوضوح العراقيل السياسية التي تنتظرنا.
    también tenemos que reflexionar sobre la manera en que ha de funcionar exactamente el proceso reforzado de examen cuando se inicie en 1997. UN ويجب علينا أيضا التفكير في كيف، على وجه التحديد، ستجري العملية الاستعراضية المعزّزة حالما تبدأ في عام ٧٩٩١.
    también debemos evitar escrupulosamente las actividades que no correspondan necesariamente al sistema de las Naciones Unidas. UN ويجب علينا أيضا أن نتجنب تجنبا دقيقا أنشطة لا تمت بالضرورة بمنظومة اﻷمم المتحدة.
    también debemos tener en cuenta la pertinencia del derecho del mar para el desarrollo y la preservación de la paz y la seguridad internacionales. UN ويجب علينا أيضا أن نعي أهمية قانون البحار لتعزيز السلم واﻷمن الدوليين وللحفاظ عليهما.
    también debemos ayudar a los Estados y a las instancias africanas a reforzar sus capacidades propias en la esfera del mantenimiento de la paz. UN ويجب علينا أيضا مساعدة الدول والمنظمات اﻷفريقية في تقوية قدراتها الذاتية في ميدان حفظ السلام.
    también debemos concentrarnos en prestar asistencia a los Estados para que apliquen las normas internacionales y superen las causas fundamentales de las violaciones. UN ويجب علينا أيضا أن نركز اهتمامنا على مساعدة الدول في مجال تطبيق المعايير الدولية والتغلب على اﻷسباب الجذرية للانتهاكات.
    Y también debemos frenar el flujo de precursores químicos indispensables para el procesamiento de los narcóticos. UN ويجب علينا أيضا أن نعمل على وقف السلائف الكيميائية الضرورية ﻹنتاج المخدرات.
    también debemos procurar eliminar las armas de destrucción en masa, especialmente las armas nucleares. UN ويجب علينا أيضا أن نسعى للقضاء على أسلحة الدمار الشامل، لا سيما الأسلحة النووية.
    también debemos considerar el aislamiento de los regímenes que están en guerra y se niegan a aceptar los esfuerzos de mediación de la comunidad internacional. UN ويجب علينا أيضا أن ننظر في عزل النظم المشتبكة في حرب وترفض جهود الوساطة من جانب المجتمع الدولي.
    también debemos redoblar nuestros esfuerzos por poner fin a los conflictos, y debemos encontrar la forma de reconstruir los países que han sobrevivido las situaciones de conflicto pero que luchan por sobrevivir en condiciones de paz. UN ويجب علينا أيضا أن نضاعف جهودنا لنضع حدا للصراعات، ويجب علينا أن نجد طريقة لإعادة بناء تلك البلدان التي خرجت من الصراعات إلا أنها لا تزال تكافح من أجل إحلال السلم.
    debemos también recordar al Consejo que tiene la obligación, que le fue conferida por la Carta, de restablecer la paz y la seguridad, y que necesita reafirmar el derecho inmanente de Bosnia y Herzegovina a la legítima defensa de conformidad con el Artículo 51. UN ويجب علينا أيضا أن نذكر المجلس بالتزاماته، بمقتضى الميثاق، بحفظ السلم واﻷمن وبحاجته إلى إعادة تأكيد حق البوسنة والهرسك اﻷصيل في الدفاع عن النفس وفقا للمادة الحادية والخمسين.
    debemos también alentar una mayor colaboración entre los sectores público y privado en todos los aspectos de nuestra alianza mundial para contribuir a dar empleo a todos nuestros ciudadanos del mundo. UN ويجب علينا أيضا أن نشجع على إقامة شراكة أقوى بين القطاعين العام والخاص في كل جانب من جوانب تحالفنا الشامل للمساعدة في إيجاد فرص العمل اللازمة لجميع مواطني عالمنا.
    debemos también crear un marco de cooperación para garantizar la coordinación entre los esfuerzos de los gobiernos nacionales y la sociedad civil en su totalidad. UN ويجب علينا أيضا إنشاء إطار للتعاون، من أجل ضمان التنسيق بين الجهود التي تبذلها الحكومة الوطنية والمجتمع المدني في مجمله.
    Debemos pensar en lo que eso significa para el futuro de la Organización; debemos también pensar en mejorar la manera en que procesamos nuestro trabajo y explorar los medios de aumentar las posibilidades de que nuestros Estados Miembros avancen juntos, utilizando todas nuestras prioridades como orientación. UN وينبغي لنا أن نفكر في معنى ذلك بالنسبة لمستقبل المنظمة. ويجب علينا أيضا أن ننظر في تحسين الطرق التي نضطلع بها بعملنا وأن نستكشف القدرات المعززة لمواصلة التقريب بين دولنا اﻷعضــــاء مع الاسترشاد بكل أولوياتنا.
    también tenemos que tener en cuenta y tratar de atenuar las consecuencias sociales y garantizar que nuestros países se integren plenamente en la economía mundial. UN ويجب علينا أيضا أن نراعي الآثار الاجتماعية ونحاول تخفيفها وأن نضمن أن تكون بلداننا مندمجة كليا في الاقتصاد العالمي.
    también tenemos que mantener los compromisos respecto de las políticas basadas en valores. UN ويجب علينا أيضا أن نبقي على الالتزامات بوضع سياسات قائمة على القيمة.
    también tenemos que conocer la gravedad de la situación humanitaria en ese país que merece la respuesta global correspondiente para la rehabilitación y la reconstrucción. UN ويجب علينا أيضا أن نأخذ في الاعتبار خطورة الحالة الإنسانية في ذلك البلد، التي تقتضي استجابة عالمية تتناسب معها في مجال الإصلاح والتعمير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد