ويكيبيديا

    "ويجري حاليا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se está
        
    • se están
        
    • en la actualidad
        
    • actualmente se
        
    • está en marcha
        
    • se ha
        
    • se estaba
        
    • se han
        
    • se estaban
        
    • está siendo
        
    Esta propuesta se está examinando detenidamente, pues entrañaría una revisión del mandato de la UNOMIL. UN ويجري حاليا دراسة هذا الاقتراح بإمعان لكونه يقتضي إعادة النظر في ولاية البعثة.
    Se prevé que este proyecto de gran envergadura llevará varios años y se está intentando conseguir fondos extrapresupuestarios. UN ويتوقع أن يستغرق هذا المشروع الكبير عدة سنوات، ويجري حاليا التماس التمويل من خارج الميزانية.
    se están planificando programas de cooperación de mayor duración con el fin de formular y ejecutar esos planes nacionales, especialmente en Africa. UN ويجري حاليا التخطيط لوضع برامج للتعاون الأطول أجلا في مجال صياغة وتنفيذ هذه الخطط الوطنية، لا سيما في افريقيا.
    se están creando centros y bases de datos que permitirán proporcionar al público los datos pertinentes recogidos en una forma apropiada. UN ويجري حاليا إنشاء مراكز وقواعد بيانات ستوفر للجمهور في شكل مناسب ما يتم تجميعه من البيانات ذات الصلة.
    en la actualidad, de esos 38, se examinan nueve para hacer la selección final. UN ويجري حاليا استعراض تسع ورقات من بين اﻟ ٣٨ ورقة للاختيار النهائي.
    actualmente se elabora una lista de los expertos que pueden contratarse para este fin. UN ويجري حاليا إعداد قائمة بأسماء الخبراء الذين يمكن الاحتفاظ بهم لهذا الغرض.
    Se prevé que este proyecto de gran envergadura llevará varios años y se está intentando conseguir fondos extrapresupuestarios. UN ويتوقع أن يستغرق هذا المشروع الكبير عدة سنوات، ويجري حاليا التماس التمويل من خارج الميزانية.
    El informe de la misión se está preparando y sus conclusiones se transmitirán al Consejo en cuanto estén disponibles. UN ويجري حاليا إعداد تقرير تلك البعثة، وسيحاط المجلس علما بالنتائج التي توصلت اليها البعثة حال توفرها.
    se está elaborando un índice de textos completos que permitirá búsquedas electrónicas. UN ويجري حاليا بناء فهرس من نصوص كاملة يمكن بحثه إلكترونيا.
    se está preparando un compendio de las directrices normativas nuevas y revisadas. UN ويجري حاليا إعداد خلاصة موجزة لهذه التوجيهات السياسية الجديدة والمنقحة.
    se está elaborando un plan para ejecutar este programa en otros Estados. UN ويجري حاليا إعداد خطة لتكرار تنفيذ البرنامج في ولايات أخرى.
    se está creando asimismo una red de Cátedras UNESCO sobre la libertad de expresión. UN ويجري حاليا إنشاء شبكة من كراسي اليونسكو الجامعية في مجال حرية التعبير.
    Actualmente se están preparando ediciones en las lenguas de ascendencia maya para tener cobertura en todo el país. UN ويجري حاليا إعداد طبعات باللغات التي تنتسب أصولها الى المايا بغية تحقيق تغطية شاملة للدولة.
    se están revitalizando otras organizaciones subregionales, como la Unión Aduanera y Económica del África Central. UN ويجري حاليا تنشيط منظمات دون إقليمية أخرى مثل الاتحاد الجمركي والاقتصادي لوسط أفريقيا.
    Actualmente se están examinando esas actividades en consulta con los auditores externos. UN ويجري حاليا استعراض هذه اﻷنشطة بالتشاور مع مراجعي الحسابات الخارجيين.
    en la actualidad se están evaluando 18 nuevos proyectos de publicación en editoriales externas. UN ويجري حاليا تقييم ثمانية عشر مشروعا جديدا للنشر عن طريق ناشرين خارجيين.
    Sin embargo, se están preparado programas de rehabilitación y reintegración social de las víctimas en colaboración con las organizaciones no gubernamentales. UN ويجري حاليا تصميم برامج بالتعاون مع منظمات غير حكومية لاتخاذ ما يلزم ﻹعادة تأهيل الضحايا وإدماجهم في المجتمع.
    está en marcha la instalación de sistemas de comunicaciones por radio VHF. UN ويجري حاليا تركيب نظام للاتصالات اللاسلكية ذي تردد عال جدا.
    se ha previsto publicar antes de fin de año una versión enmendada, actualmente en examen, en la que se tomarán en consideración las observaciones formuladas. UN ويجري حاليا استعراض نسخة معدّلة من هذه الوثيقة تراعي تلك التعليقات وينتظر أن تصبح متاحة في وقت لاحق من هذه السنة.
    Ese material se estaba adaptando a diferentes situaciones y culturas de todo el mundo. UN ويجري حاليا تكييف هذه المادة لتتلاءم مع اﻷحوال والثقافات المختلفة في جميع أنحاء العالم.
    se han desarrollado y difundido numerosos enfoques innovadores para mejorar la calidad del agua. UN ويجري حاليا وضع ونشر نهج ابتكارية كثيرة من أجل تحسين جودة المياه.
    Además, se estaban confiscando tierras cedidas por cristianos palestinos a la iglesia ortodoxa. UN ويجري حاليا مصادرة الأراضي التي قدّمها الفلسطينيون المسيحيون إلى الكنيسة الأرثوذوكسية.
    Se hicieron recomendaciones sobre la manera en que se deberían encarar dichas cuestiones, cuya aplicación selectiva está siendo examinada internamente. UN وتم التقدم بتوصيات بشأن طريقة معالجة تلك المسائل، ويجري حاليا النظر داخليا في التنفيذ الانتقائي لتلك التوصيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد