ويكيبيديا

    "ويركز البرنامج" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el programa se centra
        
    • el programa se concentra
        
    • el programa está centrado
        
    • el programa tiene
        
    • el Programa está centrando su atención
        
    • el programa hace hincapié en
        
    • la finalidad principal del programa
        
    el programa se centra en la prevención y en el tratamiento y rehabilitación del toxicómano. UN ويركز البرنامج على وقاية وعلاج وإعادة تأهيل مسيئي استعمال المخدرات.
    el programa se centra en las siguientes cuatro esferas en las que, gracias a su experiencia previa y a los conocimientos técnicos acumulados, la FAO presenta ciertas ventajas comparativas: UN ويركز البرنامج على المجالات اﻷربعة التالية التي تتمتع فيها الفاو بميزة نسبية بفضل تجاربها السابقة وخبراتها المتراكمة:
    el programa se centra, en particular, en 11.600 familias residentes en cuatro zonas agrupadas de Monte Líbano. UN ويركز البرنامج بصفة خاصة على ٦٠٠ ١١ أسرة في أربع مجموعات من المناطق في جبل لبنان.
    el programa se concentra actualmente en facilitar la labor de los equipos de investigación en Kenya, la República Centroafricana, el Senegal y Zambia mediante asociaciones con especialistas e instituciones académicas de distintas regiones de África, América del Norte y Europa. UN ويركز البرنامج حاليا على تيسير عمل أفرقة البحوث في جمهورية افريقيا الوسطى وكينيا والسنغال وزامبيا، من خلال شراكات مع أصحاب الخبرة والمؤسسات اﻷكاديمية من مختلف مناطق افريقيا وأمريكا الشمالية وأوروبا.
    el programa está centrado en la reactivación de la producción en los sectores agrícola e industrial, así como la rehabilitación de la infraestructura física y social del país. UN ويركز البرنامج على إحياء النشاط الانتاجي في قطاعي الزراعة والصناعة التحويلية، وكذلك على إصلاح الهياكل اﻷساسية المادية والاجتماعية في البلد.
    el programa se centra en la investigación aplicada, la demostración y el fomento de la capacidad a escalas pequeña y mediana. UN ويركز البرنامج على البحوث التطبيقية والعروض وبناء القدرات على النطاقين الصغير والمتوسط.
    el programa se centra en la participación comunitaria y abarca intercambios de ideas en panel y llamados telefónicos de los radioescuchas. UN ويركز البرنامج على مشاركة المجتمع المحلي، ويشتمل على مناقشات من الخبراء واستقبال المحادثات التليفونية.
    el programa se centra en la rehabilitación de hospitales, carreteras y puentes, así como en el sector de la energía y las redes de telecomunicaciones. UN ويركز البرنامج على إصلاح المستشفيات والطرق والجسور وعلى إصلاح قطاع الطاقة ووصلات الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    el programa se centra en la promoción de estudios de posgrado, investigación y educación en varias esferas. UN ويركز البرنامج على تشجيع الدراسات العليا والبحوث والتعليم في مختلف الميادين.
    el programa se centra totalmente en la salud reproductiva. UN ويركز البرنامج تركيزا كاملا على الصحة اﻹنجابية.
    el programa se centra en los pequeños propietarios agrícolas, en particular en los más pobres. UN ويركز البرنامج على الزراع من أصحاب الحيازات الصغيرة وخاصة أكثرهم فقراً.
    el programa se centra en el acceso al agua dulce, la salubridad del agua de uso doméstico y el examen de la situación del agua dulce. UN ويركز البرنامج على الحصول على المياه العذبة، والأمن المائي للأسر المعيشية، وتقدير المياه العذبة.
    el programa se centra en los servicios públicos, las instituciones públicas y la infraestructura. UN ويركز البرنامج على المرافق العامة، والمؤسسات العامة، والهياكل الأساسية.
    el programa se centra en la prestación de servicios a las mujeres, los discapacitados, los niños y los jóvenes por medio de diversas actividades que incluyen la concesión de créditos. UN ويركز البرنامج على تقديم الخدمات إلى النساء والمعوقين والأطفال والشباب، من خلال أنشطة متنوعة تشمل تقديم القروض.
    Actualmente el programa se centra en las siguientes zonas: la Europa oriental, los Balcanes, el Cáucaso y el Asia central. UN ويركز البرنامج حاليا على المناطق التالية: أوروبا الشرقية والبلقان والقوقاز وآسيا الوسطى.
    el programa se centra en el fomento de la igualdad de los géneros, las necesidades de servicios y las características especiales de las mujeres y los hombres. UN ويركز البرنامج ذو الصلة علي تشجيع المساواة بين الجنسين، والاحتياجات من الخدمات، والملامح الخاصة لكل من النساء والرجال.
    el programa se concentra en mejorar los servicios sanitarios para las mujeres que han sufrido la mutilación genital, mediante capacitación amplia de los médicos generales, los ginecólogos y el personal de obstetricia, las parteras y las enfermeras. UN ويركز البرنامج على تحسين الرعاية الصحية للنساء اللائي تعرضن لتشويه أعضائهن التناسلية عن طريق توفير تدريب شامل لﻷطباء العامين، والعاملين في مجال أمراض النساء والتوليد، والقابلات، والممرضات.
    el programa está centrado en tres elementos de la estrategia de la Asociación: movilización social, vigilancia de la pobreza y formulación de políticas favorables a los pobres. UN ويركز البرنامج على ثلاثة عناصر من استراتيجية رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي، وهي: التعبئة الاجتماعية، ورصد الفقر، ورسم سياسات مناصرة للفقراء.
    el programa tiene por objeto realzar las capacidades de los partidos políticos y fortalecer a las Comisiones de Hacienda, Asuntos Exteriores y Asuntos Constitucionales y Judiciales. UN ويركز البرنامج على تعزيز قدرات اﻷحزاب السياسية وتقوية اللجان المعنية بالشؤون المالية والخارجية والدستورية والقضائية.
    el Programa está centrando su atención en el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) a fin de lograr que el problema de las drogas se incluya entre los factores de ese proceso; UN ويركز البرنامج على إطار عمـــل اﻷمـــم المتحدة للمساعدة الانمائية، لضمان إدراج مشكلة المخدرات باعتبارها من العوامل المؤثرة على عملية التنمية؛
    el programa hace hincapié en la capacitación a fin de desarrollar la capacidad nacional en la materia y establecer una entidad mozambiqueña que pueda ocuparse continuamente de los problemas a largo plazo de la remoción de minas en el país. UN ويركز البرنامج على التدريب بغرض اﻹعداد التام لقدرة محلية في مجال إزالة اﻷلغام، تتيح إيجاد كيان موزامبيقي دائم للتصدي لمشاكل موزامبيق الطويلة اﻷجل في مجال إزالة اﻷلغام.
    la finalidad principal del programa es aumentar la capacidad técnica del personal en materia de finanzas, recursos humanos, adquisiciones, administración de bienes y suministros, comunicaciones y tecnología de la información, operaciones aéreas, transporte y seguridad, así como aumentar la capacidad para prevenir los conflictos. UN ويركز البرنامج في المقام الأول على تقوية القدرات التقنية لموظفي العملية في مجالات المالية، وشؤون الموظفين، والمشتريات، وإدارة الممتلكات، وإدارة الإمدادات، وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، والعمليات الجوية والنقل والأمن، إضافة إلى تحسين المهارات في مجال منع نشوب النزاع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد