este programa incluye libros, material escolar, uniformes y atención nutricional. | UN | ويشمل هذا البرنامج الكتب واللوازم المدرسية والزي الرسمي والرعاية الغذائية. |
este programa incluye 10 reuniones y está dirigido a las alumnas de 7º a 9º grado. | UN | ويشمل هذا البرنامج عشرة اجتماعات وهو موجه إلى التلميذات في الصفوف السابع لغاية التاسع. |
el programa incluye redes regionales y subregionales de enseñanza universitaria. | UN | ويشمل هذا البرنامج شبكات إقليمية ودون إقليمية للتعليم الجامعي. |
el programa incluye actividades destinadas a garantizar la calidad de la función de evaluación y su puesta en práctica. | UN | ويشمل هذا البرنامج العملَ المتعلق بضمان نوعية مهام وممارسة التقييم. |
en este programa, el 80% del contenido se imparte en albanés y el 20%, en montenegrino. | UN | ويشمل هذا البرنامج 80 في المائة من التدريس باللغة الألبانية و20 في المائة بلغة الجبل الأسود. |
este programa abarca la formulación de políticas, la capacitación y la supervisión del funcionamiento de los comités locales. | UN | ويشمل هذا البرنامج ما يلي: وضع السياسات وتدريب أعضاء اللجان المحلية ورصد أعمالها. |
ese programa incluye la elaboración de políticas públicas y proyectos y actividades encaminados a reparar, resarcir, restituir, indemnizar, asistir y rehabilitar a las víctimas. | UN | ويشمل هذا البرنامج وضع سياسات عامة ومشاريع وإجراءات قصد إتاحة الجبر والتعويض ورد الحق والترضية والمساعدة للضحايا. |
el programa comprende estudios sobre la translocación de la contaminación atmosférica efectuados por 30 países europeos. | UN | ويشمل هذا البرنامج دراسات لانتقال تلوث الهواء اشترك في اجرائها ٣٠ بلدا أوروبيا . |
dicho programa incluye ofertas de becas para estudiantes y profesores que deseen estudiar español y cultura mexicana en el Centro de Enseñanza para Extranjeros de la Universidad Autónoma de México. | UN | ويشمل هذا البرنامج منحا تقدم إلى الطلاب والمعلمين الذين يرغبون في دراسة اللغة الإسبانية والثقافة المكسيكية، في مركز إنسينانزا التابع لجامعة المكسيك الوطنية المستقلة. |
ese programa comprende un sistema de rastreo a fin de asegurar el seguimiento de los talleres prácticos y de fortalecer al PNUD como organización en continuo aprendizaje; de esta manera se coadyuva de manera directa al logro de los objetivos del proceso PNUD 2001. | UN | ويشمل هذا البرنامج نظام تعقب لضمان متابعة حلقات العمل وتعزيز برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بوصفه منظمة تعليمية، مما يسهم بشكل مباشر في تحقيق أهداف برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لعام ٢٠٠١. |
este programa comprende todos los elementos de la remoción de minas, incluido el apoyo a las víctimas. | UN | ويشمل هذا البرنامج جميع عناصر العمل المتعلق بإزالة اﻷلغام بما في ذلك دعم المساعدة المقدمة لضحايا اﻷلغام. |
este programa incluye formación específica en el campo de los derechos del niño, las consecuencias jurídicas de la disolución del matrimonio y de la unión de hecho, la opinión del niño y la violencia doméstica. | UN | ويشمل هذا البرنامج تدريباً مخصوصاً في مجال حقوق الطفل، وعواقب فسخ عرى الزواج والزواج العرفي، ورأي الطفل والعنف المنزلي. |
este programa incluye tanto a costarricenses como a jóvenes extranjeros y extranjeras. | UN | ويشمل هذا البرنامج الشباب الكوستاريكيين والأجانب على حد سواء. |
este programa incluye 2.543 viviendas familiares que sufrieron daños de diferente envergadura, de las cuales 1.876 viviendas se encuentran ya en construcción y 514 están listas para recibir a sus propietarios. | UN | ويشمل هذا البرنامج ٥٣٤ ٢ من منازل اﻷسر التي لحقت بها أضرار مختلفة، من بينها ٨٧٦ ١ منزلا قيد اﻹنشاء بالفعل، و ٥١٤ منزلا جاهزة ﻹيواء أصحابها. |
este programa incluye a las Secciones de Ingeniería y Transporte. | UN | ويشمل هذا البرنامج قسمي الهندسة والنقل. |
este programa incluye el fortalecimiento del Centro de capacitación en remoción de minas, la capacitación de agentes, supervisores e instructores de remoción de minas mozambiqueños, y la creación de un organismo nacional de remoción de minas para noviembre de 1994. | UN | ويشمل هذا البرنامج تعزيز مركز التدريب على إزالة اﻷلغام، وتدريب اﻷفراد والمشرفين والمعلمين الموزامبيقيين في مجال إزالة اﻷلغام، وإنشاء قدرة وطنية ﻹزالة اﻷلغام بحلول تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤. |
Mejoramiento de la eficacia de los servicios de salud maternoinfantil; el programa incluye actividades organizativas destinadas a mejorar la calidad de los servicios sanitarios que se prestan a las mujeres embarazadas, los recién nacidos y los lactantes; | UN | تحسين فعالية الرعاية الصحية لﻷم والطفل؛ ويشمل هذا البرنامج اﻷنشطة التنظيمية التي تستهدف تحسين نوعية الخدمات الصحية للحوامل والرضع واﻷطفال؛ |
el programa incluye seminarios sobre habilitación y conocimientos, la terminación de la educación y la asignación de prioridad a las participantes en el proyecto para la aceptación en cursos regulares de formación profesional y cursos empresariales. | UN | ويشمل هذا البرنامج حلقات عمل لتزويد النساء بالإمكانيات وبمهارات العمل، ومساعدتهن على إتمام تعليمهن وإعطائهن أولوية القبول في الدورات التدريبية المهنية العادية ودورات تنظيم المشاريع. |
el programa incluye proyectos, actuaciones culturales periódicas, producción de folletos o material de vídeo, restauración y sitios históricos que enriquezcan las actividades turísticas. | UN | ويشمل هذا البرنامج مشاريع كإعداد عرض ثقافي منتظم؛ وإصدار منشورات أو أشرطة فيديو؛ وترميم الأماكن الأثرية، مما سيكون من شأنه إغناء الأنشطة السياحية. |
en este programa se preveía que se prestara asistencia en el corto plazo para la reinserción de elementos de grupos armados, y se incluían proyectos de reinserción comunitarios. | UN | ويشمل هذا البرنامج تقديم المساعدة القصيرة الأجل في مجال إعادة الإلحاق لعناصر من الجماعات المسلحة، بما في ذلك مشاريع إعادة الإلحاق المجتمعية. |
este programa abarca actualmente 7 centros y se ocupa de fomentar la capacidad de las organizaciones que gestionan el programa. | UN | ويشمل هذا البرنامج حالياً سبعة مواقع ويهتم بتعزيز قدرات جمعيات إدارة البرنامج. |
ese programa incluye información y capacitación para la familia, campañas de sensibilización en la comunidad y apoyo financiero para que las personas con discapacidad puedan encontrar una ocupación que genere ingresos. | UN | ويشمل هذا البرنامج توفير معلومات وتدريب للأسرة، وزيادة الوعي في المجتمعات المحلية، وتقديم دعم مالي لمساعدة المعوقات على إيجاد مهنة لتوليد الدخل. |
el programa comprende dos clases de cuerpos de guardianes de la paz: las patrullas rurales, la mayoría de cuyos miembros son hutus, y las patrullas civiles urbanas, integradas por hutus o por tutsis según los barrios en los que actúan. | UN | ويشمل هذا البرنامج نوعين من حراس الأمن: الدوريات الريفية التي يتكون معظمها من الهوتو، والدوريات الحضرية التي تتكون من الهوتو والتوتسي، بحسب الحي الذي تعمل فيه. |
dicho programa incluye todas las disposiciones sobre organización de los servicios de asistencia a las embarazadas, las parturientas, los recién nacidos y su modernización basada en tecnologías eficaces recomendadas por la OMS. | UN | ويشمل هذا البرنامج جميع الترتيبات اللازمة لتقديم المساعدة للنساء الحوامل، والأطفال حديثي الولادة، من خلال استخدام تقنيات الأداء التي أوصت بها منظمة الصحة العالمية. |
ese programa comprende 1.700 millones de dólares en inversiones públicas para infraestructura, 250 millones de dólares de créditos para el sector privado y 300 millones de dólares para asistencia técnica, ya sea para proyectos o fuera de ese contexto. | UN | ويشمل هذا البرنامج الفرعي استثمارا في الهياكل اﻷساسية العامة قدره ١,٧ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة اضافة الى تقديم ٢٥٠ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة كقروض للقطاع الخاص و ٣٠٠ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة للمساعدة التقنية، المتصلة بالمشاريع وغير المتصلة بالمشاريع على السواء. |
este programa comprende la promoción de los derechos del niño y la protección de los niños contra la violencia. | UN | ويشمل هذا البرنامج محوراً يتعلق بتعزيز حقوق الطفل وحماية الأطفال من العنف. |