ويكيبيديا

    "ويقترح الأمين العام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Secretario General propone
        
    • el Secretario General sugiere que se
        
    • Secretario General propone la
        
    • Secretario General propone que
        
    • Secretario General propone el
        
    • el Secretario General sugirió
        
    • el Secretario General somete
        
    • el Secretario General propuso
        
    • Secretario General propuso que
        
    • el Secretario General proponía
        
    el Secretario General propone que la Asamblea mantenga el carácter bienal de la presentación de los presupuestos de los Tribunales. UN ويقترح الأمين العام أن تحتفظ الجمعية العامة بطريقة عرض الميزانية على أساس فترة السنتين فيما يتعلق بالمحكمتين.
    el Secretario General propone los nuevos mecanismos siguientes: UN ويقترح الأمين العام الآليات الجديدة التالية.
    el Secretario General propone el establecimiento de cuatro nuevos puestos en la sección 18. UN ويقترح الأمين العام إنشاء 4 وظائف جديدة ضمن الباب 18.
    el Secretario General propone que la Asamblea General vuelva a examinar esta cuestión en la parte principal de su quincuagésimo noveno período de sesiones. UN ويقترح الأمين العام أن تعود الجمعية العامة إلى بحث هذه المسألة في الجزء الرئيسي من دورتها التاسعة والخمسين.
    En su informe, el Secretario General propone aumentar esa cifra al 25%. UN ويقترح الأمين العام في تقريره رفع هذه النسبة إلى 25 في المائة.
    el Secretario General propone establecer una nueva Dirección de Seguridad a cargo de un Secretario General Adjunto que responda directamente al Secretario General. UN ويقترح الأمين العام إنشاء مديرية أمن جديدة يترأسها وكيل أمين عام، يكون مسؤولا مسؤولية مباشرة أمام الأمين العام.
    el Secretario General propone una plantilla de 21 puestos, de acuerdo con el detalle siguiente: UN ويقترح الأمين العام ملاك موظفين مؤلفا من 21 وظيفة على النحو التالي:
    el Secretario General propone cuatro puestos adicionales con cargo al presupuesto ordinario, de acuerdo con el detalle siguiente: UN ويقترح الأمين العام أربع وظائف إضافية في الميزانية العادية على النحو التالي:
    el Secretario General propone la creación de ocho nuevos puestos para el subprograma 2, a saber: UN ويقترح الأمين العام إنشاء ثماني وظائف إضافية تحت البرنامج الفرعي 2، كما يلي:
    el Secretario General propone una plantilla de 21 puestos, de acuerdo con el detalle siguiente: UN ويقترح الأمين العام ملاك موظفين مؤلفا من 21 وظيفة على النحو التالي:
    el Secretario General propone cuatro puestos adicionales con cargo al proyecto de presupuesto por programas, de acuerdo con el detalle siguiente: UN ويقترح الأمين العام أربع وظائف إضافية في الميزانية العادية على النحو التالي:
    el Secretario General propone la creación de ocho nuevos puestos para el subprograma 2, a saber: UN ويقترح الأمين العام إنشاء ثماني وظائف إضافية في إطار البرنامج الفرعي 2، كما يلي:
    Además, el Secretario General propone la redistribución de dos puestos en el componente 1. UN ويقترح الأمين العام أيضا إعادة نشر وظيفتين في إطار العنصر 1.
    el Secretario General propone los dos puestos adicionales siguientes: UN ويقترح الأمين العام وظيفتين إضافيتين على النحو التالي:
    el Secretario General propone que se regularice el despliegue de esos puestos a la División de manera permanente. UN ويقترح الأمين العام إدراج نقل هذه الوظائف إلى شعبة العمليات الإقليمية في الميزانية على أساس دائم.
    el Secretario General propone el establecimiento de tres puestos de la categoría P-2: UN 14 - ويقترح الأمين العام إنشاء الوظائف الثلاث التالية برتبة ف-2:
    el Secretario General propone que se apruebe una autorización similar para el bienio 2010-2011. UN ويقترح الأمين العام توفير سلطة مماثلة للدخول في التزامات لفترة السنتين 2010-2011.
    el Secretario General propone los dos puestos adicionales siguientes: UN ويقترح الأمين العام وظيفتين إضافيتين على النحو التالي:
    el Secretario General sugiere que se actúe en seis esferas principales. UN ويقترح الأمين العام اتخاذ إجراءات في ستة مجالات رئيسية.
    el Secretario General sugirió que los Estados Miembros tal vez pudieran estudiar la posibilidad de elaborar un código de conducta para velar por que las ONG se comprometieran con la consecución de los objetivos de la Carta de las Naciones Unidas y actuaran de forma que reflejara el carácter intergubernamental de la Organización. UN ويقترح الأمين العام أن تنظر الدول الأطراف في وضع مدونة لقواعد السلوك لتعزيز التزام المنظمات غير الحكومية بمقاصد ميثاق الأمم المتحدة والعمل بطريقة تعكس الطابع الحكومي الدولي للمنظمة.
    el Secretario General somete a la aprobación de la Asamblea General el presupuesto de la cuenta y sus costos se prorratean entre los distintos presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz, con arreglo a lo dispuesto en la resolución 62/250. UN ويقترح الأمين العام ميزانية الحساب سنوياً لتوافق عليها الجمعية العامة، وتُتحمل التكاليف وتُقسَّم بالتناسب بين ميزانيات عمليات حفظ السلام على النحو المحدد في القرار 62/250.
    En el párrafo 8 de su informe, el Secretario General propuso que el examen estuviera a cargo de consultores. UN 12 - ويقترح الأمين العام في الفقرة 8 من تقريره أن يتولى استشاريون عملية الاستعراض.
    el Secretario General proponía una estructura unificada de gestión regional para la tecnología de la información y las comunicaciones (no centralizada en una sola misión) para aumentar la capacidad y armonizar el apoyo. UN ويقترح الأمين العام إقامة هيكل إداري إقليمي موحد لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات (لا يُدار بصورة مركزية من بعثة واحدة) من أجل زيادة القدرة ومواءمة الدعم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد