ويكيبيديا

    "ويمكن التنبؤ به وغير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • previsible y no
        
    • predecible y no
        
    Propugnamos un sistema comercial y financiero multilateral abierto, equitativo, basado en normas, previsible y no discriminatorio. UN ونحن ملتزمون بإقامة نظام تجاري ومالي متعدد الأطراف مفتوح ومنصف ويستند إلى قواعد ويمكن التنبؤ به وغير تمييزي.
    · Es preciso redoblar los esfuerzos para alcanzar la meta establecida en los Objetivos de Desarrollo del Milenio de un sistema de comercio multilateral (SCM) abierto, equitativo, basado en normas, previsible y no discriminatorio. UN :: ويجب مضاعفة الجهود لتحقيق الغاية الواردة في الأهداف الإنمائية للألفية، ألا وهي إنشاء نظام تجاري متعدد الأطراف يكون مفتوحاً ومنصفاً وقائماً على القواعد ويمكن التنبؤ به وغير تمييزي.
    Así pues, pedimos un sistema internacional de comercio que sea abierto, equitativo, previsible y no discriminatorio con respecto a los países en desarrollo. UN وهكذا نود أن ندعو إلى إقامة نظام تجاري دولي مفتوح ومنصف ويمكن التنبؤ به وغير تمييزي تجاه البلدان النامية.
    Igualmente importante como medio de lograr que la globalización contribuya al logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, en lugar de obstaculizarlos, es un sistema comercial y financiero abierto, basado en normas, predecible y no discriminatorio. UN وما يكتسي قدرا مماثلا من الأهمية كوسيلة لجعل العولمة تسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بدلا من عرقلته هو وجود نظام تجاري ومالي منفتح وقائم على القواعد ويمكن التنبؤ به وغير تمييزي.
    Al respecto, el Ecuador considera que el instrumento resultante de la Conferencia deberá ser objetivo, predecible y no discriminatorio, al tiempo que contemple el respeto de la soberanía, la integridad territorial, la autodeterminación de los pueblos y la legítima defensa. UN وفي هذا الصدد، تعتقد إكوادور أن الصك المنبثق عن المؤتمر ينبغي أن يكون موضوعيا ويمكن التنبؤ به وغير تمييزي، وأن ينص على احترام السيادة والسلامة الإقليمية وحق الشعوب في تقرير المصير والدفاع عن النفس.
    El sistema debe apoyar también un sistema comercial internacional abierto, previsible y no discriminatorio, con el que está íntimamente relacionado. UN ويجب أن يدعم النظام أيضا وجود نظام تجاري دولي مفتوح، ويمكن التنبؤ به وغير قائم على التمييز، ويكون وثيق الصلة به.
    La XI UNCTAD definió un mandato amplio y mejorado para contribuir al objetivo de establecer un sistema de comercio multilateral abierto, equitativo, basado en normas, previsible y no discriminatorio. UN ووفر الأونكتاد الحادي عشر ولاية شاملة ومعززة للمساهمة في هدف تأمين نظام تجاري متعدد الأطراف منفتح ومنصف وقائم على القواعد ويمكن التنبؤ به وغير تمييزي.
    Desarrollar aún más un sistema comercial y financiero abierto, basado en normas, previsible y no discriminatorio UN تطوير نظام تجاري ومالي مفتوح قائم على قواعد ويمكن التنبؤ به وغير تمييزي
    Estimamos que el sistema de comercio internacional debe seguir siendo abierto, justo, previsible y no discriminatorio. UN ونؤمن بأن نظام التجارة الدولية يجب أن يبقى مفتوحا وعادلا ويمكن التنبؤ به وغير تمييزي.
    Es igualmente esencial que haya transparencia en los sistemas financiero, monetario y comercial y que exista el compromiso de mantener un sistema comercial y financiero multilateral que esté reglamentado y sea abierto, equitativo, previsible y no discriminatorio; UN ويتساوى مع الأسس اللازمة تلك في الأهمية تحقيق الشفافية في الأنظمة المالية والنقدية والتجارية والالتزام بإقامة نظام تجاري ومالي متعدد الأطراف منفتح وعادل ومحكوم بقواعد ويمكن التنبؤ به وغير تمييزي؛
    Esto contribuiría a la consecución del objetivo de mantener y salvaguardar un sistema de comercio multilateral abierto, equitativo, basado en normas, previsible y no discriminatorio. UN ومن شأن هذا أن يسهم في دعم وصون نظام تجاري متعدد الأطراف يكون مفتوحاً ومنصفاً وقائماً على القواعد ويمكن التنبؤ به وغير تمييزي.
    Esto contribuiría a la consecución del objetivo de mantener y salvaguardar un sistema de comercio multilateral abierto, equitativo, basado en normas, previsible y no discriminatorio. UN ومن شأن هذا أن يسهم في دعم وصون نظام تجاري متعدد الأطراف يكون مفتوحاً ومنصفاً وقائماً على القواعد ويمكن التنبؤ به وغير تمييزي.
    Kazajstán se manifiesta a favor de una alianza mundial para el desarrollo basada en un sistema financiero y comercial abierto, sustentada en las normas, previsible y no discriminatoria. UN وكازاخستان تؤيد إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية على أساس نظام منفتح قائم على قواعد ويمكن التنبؤ به وغير تمييزي لشؤون التجارة والمال.
    En lo que respecta al comercio internacional, es necesario establecer una sólida asociación mundial para el desarrollo a fin de lograr un sistema financiero y comercial abierto, basado en normas, previsible y no discriminatorio. UN وفيما يتعلق بالتجارة الدولية، لا بد من تطوير شراكة عالمية قوية من أجل التنمية لضمان نظام تجاري ومالي مفتوح، يقوم على أساس القواعد ويمكن التنبؤ به وغير تمييزي.
    La primera de ellas es la importancia de establecer un sistema comercial multilateral abierto, equitativo, basado en normas, previsible y no discriminatorio. UN المجال الأول هو أهمية وجود " نظام تجارة متعدد الأطراف ومفتوح ومنصف ويستند إلى القواعد ويمكن التنبؤ به وغير تمييزي " .
    Si bien la cooperación para el desarrollo sigue siendo fundamental, El Salvador reitera la necesidad imperiosa de un sistema de comercio multilateral, abierto, equitativo, basado en normas, previsible y no discriminatorio, conforme al objetivo establecido en la Declaración del Milenio. UN ولئن يظل التعاون من أجل التنمية أمرا أساسيا، فإن السلفادور تؤكد من جديد على الحاجة الملحة لإنشاء نظام للتجارة المتعددة الأطراف يكون منفتحا ومنصفا وقائما على قواعد ويمكن التنبؤ به وغير تمييزي، وفقا لأهداف إعلان الألفية.
    La conclusión de negociaciones satisfactorias debería traer aparejado un conjunto de medidas que permitan a los países en desarrollo obtener beneficios comercialmente significativos y contribuyan al objetivo internacionalmente acordado de lograr un sistema de comercio multilateral abierto, equitativo, basado en normas, previsible y no discriminatorio. UN وينبغي أن تتمخض عن المفاوضات الناجحة مجموعة من الأدوات التي تمكِّن البلدان النامية من تحقيق مكاسب ذات مغزى تجاري، وتسهم في الأهداف المتفق عليها دولياً والمتمثلة في بلوغ نظام للتجارة المتعددة الأطراف مفتوح وعادل ويقوم على القواعد ويمكن التنبؤ به وغير متحيز.
    Se consideró que el incremento del gasto en asistencia oficial para el desarrollo integrado en un sistema comercial y financiero abierto, basado en normas, predecible y no discriminatorio era de vital importancia para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ورأوا أن زيـــادة الإنفــــاق على المساعـــدة الإنمائية الرسمية بموجب نظام تجاري ومالي مفتوح، قائــم على القواعد ويمكن التنبؤ به وغير تمييزي أمر حاسم لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Los Países Bajos apoyan un sistema comercial abierto, reglamentado, predecible y no discriminatorio, una liberalización progresiva del comercio y la eliminación de subsidios perturbadores y las barreras no arancelarias. UN وهولندا تؤيد إقامة نظام مفتوح للتجارة يستند إلى قواعد ويمكن التنبؤ به وغير تمييزي، كما أنها تؤيد التحرير المتدرج للتجارة وإلغاء الإعانات المشوهة للتجارة والحواجز غير الجمركية.
    Coincidimos con la opinión de que el comercio es una herramienta importante para el desarrollo y por ello reiteramos nuestro llamamiento a favor de un sistema comercial y financiero abierto, basado en normas, predecible y no discriminatorio, que apunte a la eliminación de las principales barreras al comercio. UN إننا نشاطر الرأي بأن التجارة أداة هامة من أجل التنمية، ولذا، نجدد دعوتنا إلى إقامة نظام تجاري ومالي منفتح ويستند إلى قواعد، ويمكن التنبؤ به وغير تمييزي، ويسعى إلى إزالة الحواجز التجارية الرئيسية.
    El cumplimiento de estos objetivos dependerá de la buena gestión internacional y de la transparencia de los sistemas financiero, monetario y comercial, así como de la existencia de un sistema financiero y comercial multilateral abierto, equitativo, reglamentado, predecible y no discriminatorio. UN ويعتمد النجاح في بلوغ هذه الأهداف على الحكم السديد على الصعيد الدولي وعلى الشفافية في النظم المالية والنقدية والتجارية فضلا عن وجود نظام تجاري ومالي متعدد الأطراف منفتح ومنصف يستند إلى قواعد ويمكن التنبؤ به وغير تمييزي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد