ويكيبيديا

    "وينبغي حذف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • debe suprimirse
        
    • debería suprimirse
        
    • deben suprimirse
        
    • se debe suprimir
        
    • que se suprima
        
    • debe eliminarse
        
    • habría que suprimir
        
    • debería quitarse
        
    • debería eliminarse
        
    • deberían suprimirse
        
    • se debería suprimir
        
    El concepto de crímenes internacionales debe suprimirse del proyecto de artículos. UN وينبغي حذف مفهوم الجنايات الدولية من مشروع المواد.
    Termina diciendo que debe suprimirse la última oración que va entre corchetes. UN وينبغي حذف الجملة اﻷخيرة الموجودة بين أقواس .
    El párrafo 9 del artículo 43 debe suprimirse y el párrafo 10 debe incluirse en el párrafo 4 del artículo 44, teniendo en cuenta el artículo 68. UN وينبغي حذف الفقرة ٩ . وينبغي معالجة الفقرة ٠١ من المادة ٣٤ تحت الفقرة ٤ من المادة ٤٤ مع مراعاة أحكام المادة ٨٦ .
    debería suprimirse la última oración de este párrafo en las directrices actuales relativa a la documentación de cualquiera de las buenas prácticas. UN وينبغي حذف الجملة الأخيرة من هذه الفقرة في المبادئ التوجيهية الحالية المتعلقة بتوثيق أية ممارسات جيدة.
    deben suprimirse las referencias a los artículos 6, 7, 9, 10, 14 y 27, ya que dichos artículos hacen referencia a violaciones concretas de los derechos humanos que no están necesariamente vinculadas con conflictos armados; sólo debe mantenerse la cita del artículo 4. UN وينبغي حذف اﻹشارات إلى المواد ٦ و٧ و٩ و٠١ و٤١ و٧٢، إذ أن تلك المواد تتناول انتهاكات محددة لحقوق اﻹنسان لا ترتبط بالضرورة بالمنازعات المسلحة؛ وينبغي اﻹبقاء فقط على نص المادة ٤ المستشهد به.
    se debe suprimir la segunda oración y añadir la primera oración al comienzo del párrafo 43. UN وينبغي حذف الجملة الثانية وإضافة الجملة الأولى في بداية الفقرة 43.
    Termina diciendo que en el artículo 45 debe suprimirse el párrafo 4 y que prefiere la variante 2 del artículo 52. UN وينبغي حذف الفقرة ٤ من المادة ٥٤ . وفي المادة ٢٥ قال انه يفضل الخيار ٢ .
    Apoya el texto completo del párrafo 3 del artículo 39, incluida la frase que va entre corchetes, y dice que el párrafo 4 debe suprimirse. UN وأضاف انه يؤيد كامل نص الفقرة ٣ في المادة ٩٣ بما في ذلك العبارة الواردة بين أقواس . وينبغي حذف الفقرة ٤ .
    Un sistema de contribuciones voluntarias sería inadecuado para la Corte, en consecuencia el artículo 105 debe suprimirse. UN وقالت ان التبرعات ستكون غير ملائمة بالنسبة للمحكمة وينبغي حذف المادة ٥٠١ .
    debe suprimirse también la nota que figura en la página 3 del texto inglés. UN وينبغي حذف الحاشية الموجودة في صفحة ٣ من النص الانكليزي .
    debe suprimirse el artículo 7 bis, para evitar que se debilite de la competencia de la Corte. UN وينبغي حذف المادة ٧ مكررا ، لتجنب إضعاف اختصاص المحكمة .
    Debe mantenerse el párrafo 2 del artículo 7 y debe suprimirse el artículo 7 bis. UN وقال ينبغي الابقاء على الفقرة ٢ من المادة ٧ وينبغي حذف المادة ٧ مكررا .
    debería suprimirse la última oración de este párrafo relativa a la presentación de información cuantitativa sobre las incertidumbres. UN وينبغي حذف الجملة الأخيرة من هذه الفقرة المتعلقة بالإبلاغ عن المعلومات الكمية بشأن أوجه عدم التيقن.
    Por otro lado, las disposiciones del proyecto de artículo 5 bis son ambiguas, confusas y redundantes, y el artículo debería suprimirse. UN وأحكام مشروع المادة 5 مكررا، من الناحية الأخرى، غامضة وغير واضحة وزائدة، وينبغي حذف المادة.
    deben suprimirse todos los corchetes del párrafo 2. UN وينبغي حذف جميع اﻷقواس الموجودة في الفقرة ٢ .
    En el artículo 11 prefiere la variante 2. Finalmente dice que los artículos 12 y 13 también deben suprimirse. UN وفي المادة ١١ ، قال انه يفضل الخيار ٢ ، وينبغي حذف المادتين ٢١ و ٣١ .
    La referencia a una sociedad democrática se debe suprimir. UN وينبغي حذف الإشارة إلى المجتمع الديمقراطي.
    Prefiere la primera alternativa entre corchetes del apartado a) del párrafo 4, y que se suprima el apartado b). UN وفي الفقرة ٤ ، ينبغي اختيار البديل الوارد بين قوسين في الفقرة الفرعية )أ( ، وينبغي حذف الفقرة الفرعية )ب( .
    debe eliminarse el párrafo 5 y volver a enumerarse los párrafos restantes. UN وينبغي حذف الفقرة ٥ وإعادة ترقيم الفقرات المتبقية.
    habría que suprimir el párrafo 35.1 del programa 35, por no ser conforme a la Declaración de Viena. UN وينبغي حذف الفقرة ٣٥-١ من البرنامج ٣٥ ﻷنها لا تتمشى مع إعلان فيينا.
    debería quitarse la referencia a la UE como una de las fuentes de este texto. UN وينبغي حذف الإشارة إلى الاتحاد الأوروبي كأحد مصادر هذا النص.
    El párrafo 6 debería eliminarse y el párrafo 7 debería renumerarse en consecuencia. UN وينبغي حذف الفقرة ٦ من منطوق مشروع القرار وإعادة ترقيم الفقرة ٧ وفقا لذلك.
    También deberían suprimirse las palabras " dentro del Departamento de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible de la Secretaría " en el párrafo 7. UN وينبغي حذف عبارة " داخل إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة التابعة لﻷمانة العامة " في الفقرة ٧.
    La delegación de los Estados Unidos estima que la oración no refleja adecuadamente la complejidad del debate y se debería suprimir. UN ويعتقد وفده أن ذلك لم يجسد على نحو واف بالغرض التعقيد الذي يتسم به النقاش وينبغي حذف تلك العبارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد