ويكيبيديا

    "وينبغي للمجتمع الدولي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la comunidad internacional debe
        
    • la comunidad internacional debería
        
    • y la comunidad internacional
        
    • la comunidad internacional tiene
        
    • la comunidad internacional deberá
        
    • que la comunidad internacional
        
    • la comunidad internacional tendría
        
    • la comunidad mundial
        
    la comunidad internacional debe expresar su apoyo a los cambios en el Oriente Medio. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يعبﱢر عن تأييده للتغيرات المستجدة في الشرق اﻷوسط.
    La Convención sobre las armas químicas ha entrado en vigor y la comunidad internacional debe esforzarse para asegurar su plena aplicación. UN إن اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية دخلت اﻵن حيز النفاذ، وينبغي للمجتمع الدولي أن يعمل معا نحو ضمان تنفيذها التام.
    la comunidad internacional debe hacer todo lo posible para apoyar la recuperación todavía endeble de las economías de los países menos adelantados. UN وينبغي للمجتمع الدولي ألا يدخر وسعا في دعم عملية إنعاش اقتصادات أقل البلدان نموا وهي عملية لا تزال هشة.
    la comunidad internacional debería tomar todas las medidas necesarias para combatir este fenómeno peligroso; UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يتخذ جميع التدابير اللازمة لمكافحة هذه الظاهرة الخطيرة؛
    la comunidad internacional debería incrementar su apoyo a esas acciones, vigilar los progresos logrados y alentar los ajustes en las políticas. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يزيد من دعمه لهذه الجهود، وأن يرصد التقدم المحرز، وأن يشجع على تعديل السياسات.
    No obstante, los derechos humanos básicos de los niños siguen violándose y la comunidad internacional ha de cumplir sus compromisos. UN غير أن حقوق الإنسان الأساسية للطفل ما زالت تنتهك، وينبغي للمجتمع الدولي أن يرتقي إلى مستوى التزاماته.
    la comunidad internacional debe comprender que el Pakistán no desea dedicar sus escasos recursos a una carrera de armamentos convencionales o nucleares. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يفهم أن باكستان لا ترغب في إنفاق مواردها الضئيلة في سباق للتسلح التقليدي أو النووي.
    la comunidad internacional debe condenar firmemente todas las medidas contrarias al régimen de no proliferación. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يدين بحزم جميع اﻷعمال المنافية ﻷهداف أنظمة عدم الانتشار.
    la comunidad internacional debe dar a los refugiados nuevos igual trato que a los antiguos, independientemente de su región de origen. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يعامل كلا من اللاجئين الجدد والقدامى على حد سواء، بغض النظر عن منطقة منشئهم.
    A este respecto, la comunidad internacional debe apoyar y ayudar al Gobierno con los recursos necesarios, inclusive fondos y conocimientos. UN وينبغي للمجتمع الدولي في هذا الصدد أن يدعم ويساعد الحكومة بالموارد اللازمة بما في ذلك التمويل والخبرات.
    la comunidad internacional debe intervenir rápidamente para poner fin a esta catástrofe humanitaria. UN وينبغي للمجتمع الدولي اتخاذ إجراء عاجل لوضع حد لهذه الكارثة الإنسانية.
    la comunidad internacional debe reflexionar y redoblar sus esfuerzos por resolver el problema. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يفكر وأن يضاعف جهوده لحل هذه المشكلة.
    la comunidad internacional debe considerar la posibilidad de prever nuevas exenciones y nuevos plazos realistas para poder cumplir con el Acuerdo. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن ينظر في تقديم المزيد من التنازلات، وتحديد فترات زمنية جديدة وواقعية للتقيُّد بهذا الاتفاق.
    la comunidad internacional debería apoyar los programas e iniciativas de esas organizaciones internacionales destinados a promover el turismo sostenible. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يقدم الدعم لبرامج ومبادرات تلك المنظمات الدولية الرامية الى تعزيز السياحة المستدامة.
    la comunidad internacional debería asegurar que Israel respondiera por esas violaciones del derecho internacional humanitario y esos crímenes de guerra. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يضمن تحمل إسرائيل المسؤولية عن مثل هذه الانتهاكات للقانون الإنساني الدولي وجرائم الحرب.
    la comunidad internacional debería actuar rápidamente para responder a los problemas que plantea la cultura dominante de la impunidad en Liberia. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يتحرك بسرعة للتصدي للتحديات التي تفرضها ثقافة الإفلات من العقاب الواسعة الانتشار في ليبيريا.
    África ha adoptado importantes medidas y la comunidad internacional debe apoyar plenamente sus esfuerzos nacionales. UN واتخذت أفريقيا تدابير هامة أخرى وينبغي للمجتمع الدولي أن يدعم بالكامل جهودها الذاتية.
    Esta es una situación intolerable que amenaza la estabilidad y la seguridad en la región, y la comunidad internacional no debería seguir tolerándola. UN إن وضعاً كهذا هو وضع لا يطاق ويهدد الاستقرار والأمن في المنطقة وينبغي للمجتمع الدولي ألا يتسامح معه بعد الآن.
    Su decisión se debe respetar, y la comunidad internacional debe prestar todo el apoyo necesario a las medidas que se tomen en contra de cualquier fuerza que trate de desestimar o derrocar esta decisión. UN ولابد أن نحترم هذا القرار. وينبغي للمجتمع الدولي أن يوفر كل الدعم اللازم للعمل ضد أية قوة تحاول تجاهله أو الغاءه.
    Toda la comunidad internacional tiene que asumir obligaciones concretas en este plano. UN وينبغي للمجتمع الدولي بأسره أن يتحمل التزامات ملموسة من أجل بلوغ ذلك الهدف.
    Siempre que un país experimente una entrada masiva de refugiados, la comunidad internacional deberá prestar la asistencia necesaria. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يوفر المساعدة اللازمة كلما واجه بلد تدفقاً كبيراً من اللاجئين إليه.
    Es necesario que la comunidad internacional cumpla los compromisos asumidos en este campo, antes de que sea demasiado tarde. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يفي بالتعهدات التي قطعها على نفسه في هذا المجال قبل فوات الأوان.
    Para resolver los conflictos y el problema de los refugiados, la comunidad internacional tendría que movilizar la solidaridad de todo el mundo. UN وينبغي للمجتمع الدولي حشد التضامن العالمي من أجل حل النزاعات وإيجاد حلول لمشكلات اللاجئين.
    Sin dudas, la pérdida de especies debería preocupar gravemente a la comunidad mundial; UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يولي اهتماما شديدا لمسألة فقدان الأنواع الحية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد