ويكيبيديا

    "وينصب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se hace
        
    • se presta
        
    • se centra
        
    • el centro
        
    • se refiere
        
    • se concentra
        
    • su principal
        
    • se centran
        
    • el objetivo
        
    • el principal
        
    También se hace hincapié en la enseñanza de las ciencias a los estudiantes dotados que no tengan un buen dominio del inglés. UN وينصب تركيز كبير على تدريس العلوم بطُرق فعالة للطلبة ذوي القدرات العالية الذين لا يتكلمون بعد اللغة الانكليزية بطلاقة.
    También se hace hincapié en la enseñanza de las ciencias a los estudiantes dotados que no tengan un buen dominio del inglés. UN وينصب تركيز كبير على تدريس العلوم بطُرق فعالة للطلبة ذوي القدرات العالية الذين لا يتكلمون بعد اللغة الانكليزية بطلاقة.
    También se hace hincapié en la enseñanza de las ciencias a los estudiantes dotados que no tengan un buen dominio del inglés. UN وينصب تركيز كبير على تدريس العلوم بطُرق فعالة للطلبة ذوي القدرات العالية الذين لا يتكلمون بعد اللغة الانكليزية بطلاقة.
    se presta atención especialmente a las metas, y ello no suele permitir una evaluación de los efectos en las comunidades de beneficiarios; UN وينصب التركيز اﻷساسي على اﻷهداف وفي المعتاد، لا يمكﱢن هذا من إجراء تقييم للتأثير على المجتمعات المستفيدة؛
    Esta iniciativa se centra mayormente en el descubrimiento y desarrollo de medicamentos antipalúdicos. UN وينصب التركيز الرئيسي لهذه المبادرة على اكتشاف وتطوير عقاقير لمكافحة الملاريا.
    También constituyen una importante preocupación del programa del FNUAP y el centro de una estrecha colaboración interinstitucional. UN كما أنها مجالا هاما يثير قلق برنامج صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وينصب حولها قدر كبير من التعاون فيما بين الوكالات.
    se hace especial hincapié en los minerales de importancia estratégica y crítica, los que se importan en gran medida o en su totalidad y los necesarios para la economía de los Estados Unidos. UN وينصب تركيز خاص على المعادن الاستراتيجية والحرجة التي تستورد غالبيتها أو كلها، وهي ضرورية لاقتصاد الولايات المتحدة.
    se hace especial hincapié en la energía, el transporte y el diseño urbanístico. UN وينصب التركيز بخاصة على الطاقة والنقل وتصميم المدن.
    se hace hincapié en la labor preventiva y en el control de los factores de riesgo. UN وينصب التركيز على العلاج الوقائي وعلى مكافحة عوامل اﻷخطار.
    se hace hincapié en la necesidad de comprender los factores que facilitan o traban la ejecución de los programas, especialmente en lo que se relaciona con las diferencias de los medios culturales y políticos. UN وينصب التأكيد على فهم العوامل التي تيسر تنفيذ البرامج أو تعوقه، وبخاصة فيما يتصل باختلاف البيئات الثقافية والسياسية.
    se hace gran hincapié en las medidas preventivas, entre otras cosas los programas educativos destinados a los jóvenes. UN وينصب قدر كبير من التشديد على التدابير الوقائية بما فيها البرامج التثقيفية التي تركز على الشباب.
    En esta etapa se hace hincapié en la celeridad y el bajo costo de la operación más que en su eficiencia. UN وينصب التأكيد على السرعة وانخفاض التكلفة أكثر مما ينصب على كفاءة التشغيل.
    Con respecto al derecho al desarrollo se hace hincapié en la participación. UN وينصب التركيز، في إطار الحق في التنمية، على المشاركة.
    se hace hincapié aquí, más que en las formas en que se manifiesta la familia, en sus funciones y sus efectos sobre los individuos que la componen. UN وينصب التركيز على وظائف الأسرة وأثرها على الأفراد داخل الوحدة، لا على أشكال هذه الأسر.
    En cada vez mayor medida se presta atención a la eficiencia de la producción y utilización de la energía, incluidas la gestión de la demanda en el desarrollo de la electricidad. UN وينصب الاهتمام بشكل متزايد على كفاءة إنتاج الطاقة واستخدامها، بما في ذلك إدارة جانب الطلب في توليد الكهرباء.
    En la actualidad, se presta especial atención al desarrollo de instalaciones permanentes en Bagdad. UN وينصب التركيز حاليا على إنشاء مرافق دائمة في بغداد.
    se presta especial atención al nivel de las empresas, ya que éstas son las entidades responsables de aplicar las prácticas de buena gestión empresarial. UN وينصب الاهتمام بشكل خاص على مستوى الشركات، فهي الكيانات المسؤولة عن ممارسات إدارة الشركات.
    El presente capítulo se centra fundamentalmente en este aspecto del éxodo intelectual. UN وينصب تركيز هذا الفصل على هذا الجانب من نزوح المهارات.
    el centro geográfico de las actividades de asistencia se está desplazando cada vez más a la península de Jaffna, a la que han regresado más de 100.000 personas. UN وينصب تركيز أنشطة المساعدة جغرافيا بصورة متزايدة على شبه جزيرة جافنة التي عاد إليها أكثر من000 100 شخص.
    La presente subsección se refiere a la aplicación de esta modalidad y a su definición. UN وينصب الاهتمام أدناه على القيام بالتنفيذ الوطني وتعريفه.
    El informe se concentra enteramente en el intercambio entre la Secretaría de las Naciones Unidas y sus órganos rectores. UN ٢ - وينصب التركيز في التقرير كلية على التبادل بين اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ومجالس إداراتها.
    su principal objetivo es obtener buenas calificaciones y un buen empleo. UN وينصب تركيزهم الرئيسي على الحصول على مؤهلات جيدة ووظيفة طيبة.
    Otras se centran en áreas específicas en función de las necesidades especiales de las diferentes divisiones del Departamento. UN وينصب التركيز في دورات أخرى على مجالات محددة تبعاً للاحتياجات المتخصصة في مختلف شُعب الوزارة.
    el objetivo central de los esfuerzos realizados en tal sentido es la eliminación de todas las armas de destrucción en masa, además de la disminución del número de las armas convencionales. UN وينصب الغرض من هذه الجهود على إزالة جميع أسلحة الدمار الشامل وعلى تخفيض اﻷسلحة التقليدية.
    el principal objetivo es lograr determinados efectos y resultados, intensificar el fomento de la capacidad y la propiedad nacionales y alcanzar la sostenibilidad. UN وينصب التركيز على اﻷثر والنتائج التي يمكن تحديدها، وعلى تعزيز الملكية وبناء القدرات على الصعيد الوطني، وعلى الاستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد