ويكيبيديا

    "ويهدف البرنامج" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el objetivo del programa
        
    • su objetivo es
        
    • el programa se propone
        
    • el programa está destinado
        
    • cuyo objetivo es
        
    • la finalidad del programa
        
    • el objetivo es
        
    • el programa tiene por objeto
        
    • los objetivos del programa
        
    • este programa
        
    • el programa trata
        
    • el programa está diseñado
        
    • el programa está encaminado
        
    • el subprograma tendrá por objeto
        
    • el PNUMA se propone
        
    el objetivo del programa es fomentar la sostenibilidad ecológica a largo plazo de determinadas zonas de conservación. UN ويهدف البرنامج إلى تعزيز الاستدامة اﻹيكولوجية الطويلة اﻷجل لمناطق حفظ معينة.
    el objetivo del programa es apoyar los esfuerzos de erradicación de cultivos ilícitos realizados por el Gobierno. UN ويهدف البرنامج الى مؤازرة جهود الحكومة للقضاء على المخدرات.
    su objetivo es el de la capacitación técnica post-secundaria a por lo menos 80 estudiantes hombres y mujeres; UN ويهدف البرنامج إلى التدريب التقني بعد المرحلة الثانوية لفائدة 80 طالبا وطالبة على الأقل؛
    el programa se propone reducir la violencia en la familia en las comunidades indígenas por los siguientes medios: UN ويهدف البرنامج إلى الحد من العنف العائلي في مجتمعات السكان الأصليين عن طريق ما يلي:
    el programa está destinado a promover el conocimiento en el ámbito del desarme entre los Estados Miembros, en particular en los países en desarrollo. UN ويهدف البرنامج إلى تعزيز الخبرة في ميدان نزع السلاح بين الدول الأعضاء، وخصوصاً البلدان النامية.
    En 2005, el Consejo de Ministros aprobó el Programa de desarrollo de los san, cuyo objetivo es integrar plenamente a los san en la sociedad y la economía. UN وفي عام 2005، أقرّ مجلس الوزراء البرنامج الإنمائي لجماعات السان. ويهدف البرنامج إلى كفالة إدماجهم إدماجاً كاملاً في صلب المجتمع والاقتصاد.
    la finalidad del programa es ayudar a los Estados a establecer sistemas de vigilancia a más tardar en 2001, lo que producirá datos y bases de referencia comparables internacionalmente que permitirán medir los progresos hacia las metas de erradicación fijadas para 2008. UN ويهدف البرنامج إلى مساعدة الدول في إنشاء نظم رصد بحلول عام 2001 يمكن لها إنتاج بيانات قابلة للمقارنة على الصعيد الدولي وبيانات مرجعية لقياس التقدم المحرز نحو تحقيق غايات الإبادة المحددة لعام 2008.
    En 1996, el objetivo del programa es proporcionar a aproximadamente 1,7 millones de personas servicios de atención básica de la salud. UN ويهدف البرنامج في عام ١٩٩٦ الى إيصال الخدمات الصحية اﻷساسية الى ما يقدر بحوالي ١,٧ مليون شخص.
    el objetivo del programa es el desarrollo de un sistema completo y funcional en tres niveles. UN ويهدف البرنامج إلى تطوير نظام كامل وتشغيلي على ثلاثة مستويات.
    el objetivo del programa es el desarme de aproximadamente 100.000 soldados. UN ويهدف البرنامج إلى نزع سلاح نحو 000 100 جندي.
    el objetivo del programa es aumentar la integración de la dimensión urbana en la labor del PNUMA. UN ويهدف البرنامج إلى إدراج البعد الحضري في عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    el objetivo del programa es elevar los índices de retención y promoción de niñas del área rural, mediante una beca consistente en un aporte monetario de Q. 300.00 anuales para cada beneficiada. UN ويهدف البرنامج إلى تحسين معدلات الإبقاء على فتيات المناطق الريفية في المدارس وتخرجهن عن طريق تقديم منح دراسية قيمة كل منها 000 30 كتـزال سنويا لكل مستفيد.
    el objetivo del programa es la ordenación sostenible de los recursos, que incluye su utilización responsable junto con la protección de ecosistemas y procesos ecológicos críticos. UN ويهدف البرنامج إلى إدارة الموارد إدارة مستدامة، وهو ما يشمل استخدامها استخداما متسما بالمسؤولية إضافة إلى حماية النظم الإيكولوجية والعمليات الإيكولوجية الحرجة.
    su objetivo es aumentar la matriculación y el éxito femeninos en la enseñanza, superando todas las formas de prácticas discriminatorias. UN ويهدف البرنامج إلى زيادة معدلات التحاق الإناث بالمؤسسات التعليمية ونجاحهن فيها بالتغلّب على الممارسات التمييزية بجميع أشكالها.
    el programa se propone promover la recolección de armas y crear un entorno propicio para el desarrollo sostenible. UN ويهدف البرنامج إلى تشجيع جمع الأسلحة وتأسيس بيئة محبذة للتنمية المستدامة.
    el programa está destinado a alentar las denuncias de falta de conducta hechas de buena fe y a disuadir de injerirse en ellas o de tomar represalias contra quienes las hacen. UN ويهدف البرنامج إلى تشجيع التبليغ بحسن النية عن سوء السلوك وكذلك إلى ثني أولئك الذين يعمدون إما إلى التدخل بشأن هذا التبليغ أو الانتقام من المبلغين.
    El Gobierno de Armenia ha iniciado un programa de acción nacional de lucha contra la desertificación y ha firmado un acuerdo de asistencia financiera y técnica con el PNUD, cuyo objetivo es establecer una base jurídica para la aplicación de medidas urgentes, la prevención de una nueva degradación de los suelos y el restablecimiento de las tierras degradadas. UN وقد استهلت حكومته برنامج عمل وطني لمكافحة التصحر ووقعت اتفاقا للمساعدة المالية والتقنية مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. ويهدف البرنامج إلى صياغة اﻷساس التشريعي لاتخاذ تدابير عاجلة تمنع تزايد تدهور اﻷراضي وتستعيد صحة اﻷراضي المتدهورة.
    la finalidad del programa mundial es promover el apoyo internacional estratégico para la seguridad del abastecimiento de suministros de salud reproductiva y asegurar una financiación regular y previsible para la seguridad sostenible de dicho abastecimiento en el plano nacional. UN ويهدف البرنامج العالمي لتعزيز الدعم الدولي الاستراتيجي لأمن سلع الصحة الإنجابية وضمان تمويل منتظم ومضمون من أجل استدامة أمن سلع الصحة الإنجابية على المستوى القطري.
    el objetivo es reducir la tasa de desempleo de las mujeres y ofrecerles opciones viables para mejorar su acceso a los beneficios y recursos sociales y económicos. UN ويهدف البرنامج إلى الحد من البطالة بين النساء وتزويدهن بخيارات ممكنة نحو تحسين استفادتهن من الخدمات والموارد الاجتماعية والاقتصادية.
    el programa tiene por objeto lograr la educación básica universal para 2010. UN ويهدف البرنامج إلى توفير التعليم الأساسي للجميع بحلول عام 2010.
    los objetivos del programa de apoyo al sector de la educación de Kenya incluyen, entre otros, los siguientes objetivos: UN ويهدف البرنامج فيما يهدف إلى ما يلي ولا يقتصر على ذلك:
    este programa tiene por objeto la adopción de medidas concertadas en los sectores relacionados con la asistencia monetaria y el desarrollo. UN ويهدف البرنامج إلى تنفيذ أنشطة متفق عليها في القطاعات المتصلة بالمساعدة اﻹنسانية وبالتنمية.
    el programa trata de capacitar a un millón de portugueses para el año 2010 y es particularmente beneficioso para las mujeres que carecen de educación formal. UN ويهدف البرنامج إلى تدريب مليون مواطن برتغالي بحلول عام 2010 وهو مفيد بشكل خاص للنساء اللواتي يفتقرن إلى التعليم الرسمي.
    Básicamente, el programa está diseñado para reducir radicalmente la injerencia del Estado en la economía y, por tanto, establece medidas para eliminar la protección estatal del sector privado con el propósito de establecer un mercado libre. UN ويهدف البرنامج بصفة أساسية إلى الحد بدرجة كبيرة من تدخل الدولة في الاقتصاد ومن ثم يوصي بخطوات ﻹزالة حماية الدولة للقطاع الخاص لصالح قيام سوق حرة.
    el programa está encaminado a mejorar las infraestructuras de desarrollo y fortalecer paralelamente el apoyo social. UN ويهدف البرنامج إلى تحسين المؤسسات الهيكلية اﻹنمائية وتعزيز الدعم الاجتماعي.
    el subprograma tendrá por objeto la elaboración y aplicación de instrumentos de análisis y seguimiento, tanto para las políticas como para las intervenciones sobre el terreno, la reunión, validación y difusión de información y análisis, así como la promoción del intercambio de experiencias y mejores prácticas y la realización de actividades conjuntas para cuantificar los avances. UN ويهدف البرنامج الفرعي إلى استحداث أدوات للتحليل والرصد وتطبيقها على كلٍ من مجال السياسات ومجال التطورات في الميدان، وجمع وتحليل المعلومات والتحقق منها ونشرها، وإضافة إلى الحث على تبادل الخبرات وأفضل الممارسات وبذل جهود مشتركة لقياس ما يُحرز من تقدم.
    el PNUMA se propone fortalecer la capacidad de las oficinas regionales de llegar a los interesados y a la sociedad civil. UN ويهدف البرنامج إلى تعزيز قدرة المكاتب الإقليمية على الاتصال بأصحاب المصلحة وأفراد المجتمع المدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد