el objetivo del proyecto es establecer una base de datos digitales sobre la cubierta terrestre de determinadas subregiones de África. | UN | ويهدف المشروع الى انشاء قاعدة بيانات رقمية للغطاء الأرضي لمناطق فرعية مختارة من أفريقيا. |
el objetivo del proyecto era crear en Turquía la capacidad para diseñar, fabricar y explotar satélites pequeños. | UN | ويهدف المشروع إلى تمكين تركيا من تصميم سواتل صغيرة وصنعها وتشغيلها. |
el objetivo del proyecto es establecer una base de datos digitales sobre la cubierta terrestre de determinadas subregiones de África. | UN | ويهدف المشروع الى انشاء قاعدة بيانات رقمية للغطاء الأرضي لمناطق فرعية مختارة من أفريقيا. |
su objetivo es codificar un siglo de jurisprudencia para promover la certidumbre jurídica. | UN | ويهدف المشروع إلى تصنيف قرن من السوابق القانونية لتعزيز اليقين القانوني. |
la finalidad del proyecto es formular sistemas de control de calidad para la educación de una ciudadanía democrática en Europa sudoriental. | UN | ويهدف المشروع إلى وضع نُظم لتأكيد النوعية في التعليم الرامي إلى بناء مواطَنة ديمقراطية في جنوب شرق أوروبا. |
el proyecto apunta a facilitar posteriormente el establecimiento de redes entre subregiones mediante el intercambio interactivo y la ordenación de conocimientos. | UN | ويهدف المشروع إلى تيسير الربط الشبكي فيما بعد فيما بين المناطق الفرعية من خلال تقاسم المعرفة وإدارتها على نحو فعال. |
el objetivo del proyecto es reunir sistemáticamente información sobre la cultura saami y preparar una amplia base de datos electrónica durante el año 2003. | UN | ويهدف المشروع إلى جمع معلومات عن ثقافة الصاميين بشكل منتظم وتوفير قاعدة معلومات إلكترونية شاملة خلال عام 2003. |
el objetivo del proyecto es que la nueva aplicación esté disponible en 2006. | UN | ويهدف المشروع إلى إتاحة التطبيق الجديد في خلال سنة 2006. |
el objetivo del proyecto es crear en las organizaciones laborales un clima en que no haya cabida para la discriminación, ya sea a nivel de política o en el lugar de trabajo. | UN | ويهدف المشروع إلى تهيئة بيئة خالية من التمييز على مستوى السياسات وعلى صعيد التطبيق على حد سواء داخل منظمات العمل؛ |
el objetivo del proyecto consiste en reemplazar el método tradicional de fumigación de viviendas por el control integrado del vector. | UN | ويهدف المشروع إلى الانتقال بهذه البلدان من الطريقة التقليدية لرش المنازل إلى إدارة متكاملة لناقلات المرض. |
el objetivo del proyecto es lograr un cambio de políticas y mejorar el acceso de las víctimas a la justicia. | UN | ويهدف المشروع إلى إدخال تغيير في السياسات وزيادة قدرة الضحايا على الوصول إلى العدالة. |
el objetivo del proyecto era mejorar la adopción de decisiones sobre las represas, su planificación y gestión y las opciones alternativas existentes. | UN | ويهدف المشروع إلى تحسين عملية اتخاذ القرار، وتخطيط وإدارة السدود وبدائلها. |
su objetivo es mejorar los servicios y las condiciones de detención de las jóvenes en el Líbano. | UN | ويهدف المشروع إلى تحسين الخدمات وظروف الاحتجاز بالنسبة للفتيات القصّر في لبنان. |
su objetivo es permitir que los productores de la zona oriental de Cuba puedan vender sus bienes y servicios por Internet, fundamentalmente a los países del Caribe. | UN | ويهدف المشروع إلى تمكين المنتجين في المنطقة الشرقية من كوبا من بيع سلعهم وخدماتهم عبر الإنترنت، بصفة رئيسية إلى بلدان منطقة البحر الكاريبي. |
la finalidad del proyecto es aplicar soluciones de colaboración intersectorial en siete ciudades y crear las bases para su ulterior ampliación. | UN | ويهدف المشروع إلى تنفيذ حلول في إطار الشراكة المتعددة القطاعات في سبع مدن وبناء قاعدة لتوسيع نطاق المشروع. |
el proyecto apunta a proporcionar equipo y formación a este Comité. | UN | ويهدف المشروع إلى توفير المعدات والتدريب لهذه اللجنة. |
el proyecto está encaminado también a mejorar la situación de los reclusos y detenidos, en cumplimiento de las reglas y normas de las Naciones Unidas. | UN | ويهدف المشروع أيضا إلى تحسين وضعية المُحتجزين والسجناء، عملا بمعايير الأمم المتحدة وقواعدها. |
el propósito del proyecto de código de trabajo es garantizar a ambos progenitores la igualdad de condiciones respecto de las garantías de empleo del Estado. | UN | ويهدف المشروع إلى ضمان أوضاع متساوية لكلا الوالدين فيما يتعلق بضمانات التوظيف التي توفرها الدولة. |
el proyecto tiene como objetivo facilitar el comercio, mejorar la eficiencia aduanera y proporcionar estadísticas fidedignas sobre importaciones y exportaciones. | UN | ويهدف المشروع إلى تسهيل التجارة، وتحسين كفاءة الجمارك، وتوفير معلومات إحصائية دقيقة عن الواردات والصادرات. |
el objetivo de este proyecto es capacitar al Ministerio de Derechos Humanos para llevar a cabo las exhumaciones. | UN | ويهدف المشروع إلى بناء قدرات وزارة حقوق الإنسان في مجال استخراج الجثث. |
Ejecutado inicialmente en Malí, Sierra Leona y Liberia, el proyecto tiene por objeto estimular en cada país un debate sobre la seguridad nacional y regional. | UN | ويهدف المشروع إلى حفز مناقشة بشأن اﻷمن الوطني واﻹقليمي في كل بلد من بلدان المنطقة بدءا بمالي، ثم في سيراليون، وليبريا. |
el proyecto trata de lograr una exactitud de centímetros con un alcance medio de unos 5 km, posiblemente con varias balizas para cubrir la distancia, en función de la topografía de los fondos marinos. | UN | ويهدف المشروع إلى تحقيق الدقّة في حدود سنتمترات قليلة على مدى مساحة متوسطة تمتد على 5 كيلومترات، وذلك ربما بواسطة عدد من الطافيات التي تُنشر على طول المسافة، وبحسب طوبوغرافيا قاع البحر. |
el proyecto se propone mejorar la calidad de la vida laboral municipal y postergar así la jubilación. | UN | ويهدف المشروع إلى تحسين نوعية الحياة العاملة بالبلديات، وبالتالي إلى تأجيل التقاعد. |
el proyecto está dirigido a reforzar la capacidad administrativa local y la organización comunitaria y a reducir la escasez de vivienda. | UN | ويهدف المشروع إلى تعزيز القدرات الإدارية المحلية وتنظيم الأحياء وخفض العجز في المساكن. |
el fin del proyecto es incrementar la conciencia de los medios de comunicación sobre el desarme y mejorar la comunicación entre la comunidad del desarme y los medios de comunicación, con vistas a que desempeñen un papel importante. | UN | ويهدف المشروع إلى زيادة وعي وسائط الإعلام في مجال نزع السلاح وتحسين الاتصالات بين مجتمع نزع السلاح ووسائط الإعلام، بغية تعزيز دورها. |
el proyecto está destinado a desarrollar una conducta sexual consciente y responsable entre los jóvenes estonios para garantizar la protección y el mejoramiento de la salud sexual y reproductiva. | UN | ويهدف المشروع إلى تنمية السلوك الجنسي الواعي والمسؤول بين الشباب الإستونيين لضمان حماية وتحسين الصحة الجنسية والإنجابية. |
los objetivos del proyecto son dar a conocer la importancia de esta formación a los altos funcionarios y elaborar políticas subsectoriales en determinados países, con el fin de que la información impartida sea más eficaz y aporte una contribución mayor al desarrollo nacional. | UN | ويهدف المشروع الى توعية كبار الموظفين وتطوير السياسات على صعيد القطاعات الفرعية في بلدان منتقاة؛ بحيث يتيسر اجراء التدريب على نحو أكفأ ويتاح للتدريب أن يخدم التنمية الوطنية بشكل أفضل. |