sírvanse proporcionar información sobre toda medida adoptada para garantizar su aplicación, en particular sobre el sistema de cuotas. | UN | ويُرجى تقديم معلومات عن أي تدابير متخذة لضمان إنفاذ تلك الأحكام، لا سيما نظام الحصص. |
sírvanse proporcionar información sobre cada uno de los puntos enumerados a continuación. | UN | ويُرجى تقديم معلومات عن كل بند من البنود المعدّدة أدناه. |
sírvanse proporcionar estadísticas sobre los incidentes que se hayan producido en las detenciones relacionadas con el asilo. | UN | ويُرجى تقديم إحصاءات عن الأحداث المتعلقة بحالات الاحتجاز المتصلة باللجوء. |
sírvanse facilitar más información sobre las medidas propuestas. ¿Forman parte de ellas la regulación por ley de los sistemas de pagos alternativos? | UN | ويُرجى تقديم معلومات إضافية عن هذه التدابير المقترحة. وهل تتضمن هذه التدابير تنظيم طرق الدفع البديلة بموجب القانون؟ |
sírvanse facilitar cifras actualizadas para los años 2006 y 2007. | UN | ويُرجى تقديم آخر الأرقام بالنسبة لعامي 2006 و 2007. |
sírvase proporcionar información sobre las medidas adoptadas o previstas para prevenir y reducir el embarazo en la adolescencia. | UN | ويُرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة أو المتوخى اتخاذها لمنع حالات حمل المراهقات والحد منها. |
sírvanse proporcionar estadísticas detalladas y recientes sobre los casos de violencia contra la mujer que hayan dado lugar a procesos judiciales. | UN | ويُرجى تقديم إحصائيات مفصلة وحديثة العهد عن حالات العنف ضد النساء التي أدت إلى |
sírvanse proporcionar informaciones detalladas sobre las medidas adoptadas para llevar ante la justicia a los autores y responsables, y sus resultados. | UN | ويُرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة بشأن تقديم الجناة والمسؤولين إلى العدالة، وعن النتائج التي تحققت. |
sírvanse proporcionar estadísticas sobre el número de mujeres y niñas involucradas en la prostitución. | UN | 15 - ويُرجى تقديم إحصاءات عن عدد النساء والشابات اللاتي يمارسن البغاء. |
sírvanse proporcionar información sobre las políticas y estrategias existentes para proteger los derechos de esas trabajadoras migrantes. | UN | ويُرجى تقديم معلومات عن أية سياسات واستراتيجيات قائمة لحماية حقوق أولئك العاملات المهاجرات. |
sírvanse proporcionar datos acerca del número de extranjeros condenados y ejecutados en comparación con el de nacionales. | UN | ويُرجى تقديم بيانات عن عدد الأجانب الذين صدرت أحكام بحقهم أو أُعدموا مقارنـةً بعدد المواطنين. |
sírvanse proporcionar datos desglosados por edad, sexo y pertenencia étnica, sobre: | UN | ويُرجى تقديم بيانات، مصنفة حسب العمر والجنس والأصل العرقي، بشأن ما يلي: |
sírvanse proporcionar más información sobre la medida en que se hace cumplir esta política y se imponen sanciones a los autores de delitos de ese tipo. | UN | ويُرجى تقديم معلومات إضافية عن مدى إعمال هذه السياسة وعن العقوبات المطبقة على المخالفين. |
sírvanse facilitar copias de la jurisprudencia, si procede. | UN | ويُرجى تقديم نُسخ عن السوابق القضائية في هذه الحالة. |
sírvanse facilitar copias de la jurisprudencia, si procede. | UN | ويُرجى تقديم نُسخ عن السوابق القضائية في هذه الحالة. |
sírvanse facilitar información sobre las medidas tomadas para mejorar el acceso a la educación, especialmente a los estudios postsecundarios y a la formación permanente, de las personas con discapacidad, en particular las mujeres con discapacidad. | UN | ويُرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتحسين فرص وصول الأشخاص ذوي الإعاقة بما في ذلك النساء المعوقات إلى التعليم ولا سيما في المرحلة التي تلي المرحلة الثانوية والتعليم طوال العمر. |
sírvase proporcionar información sobre la Confederación y sobre cada cantón. | UN | ويُرجى تقديم معلومات بهذا الشأن عن الاتحاد وعن كل مقاطعة. |
facilítese información sobre las medidas adoptadas para resolver esas diferencias a fin de responder eficazmente al problema de la violencia contra la mujer. | UN | ويُرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لمعالجة هذه الاختلافات من أجل التصدي الفعال لمسألة العنف ضد المرأة. |
sírvanse aportar datos pormenorizados sobre el impacto y la eficacia de estas medidas para mejorar las condiciones penitenciarias. | UN | ويُرجى تقديم بيانات تفصيلية عن مدى تأثير وفعالية هذه التدابير في تحسين أوضاع السجون. |
sírvase dar información sobre el número de refugios y servicios que se ofrecen a las víctimas, desglosado por zonas urbanas y rurales. | UN | ويُرجى تقديم معلومات عن عدد المآوي والخدمات المقدمة للضحايا، مبينة بالتفصيل حسب المناطق الحضرية والريفية. |
proporciónese información sobre cómo garantiza el Estado parte el respeto de la prohibición de los castigos corporales en las instituciones de enseñanza y el sistema penal. | UN | ويُرجى تقديم معلومات عن الكيفية التي تكفل بها الدولة الطرف احترام حظر العقاب البدني في المدرسة وفي نظام العقوبات. |
sírvase facilitar una reseña de las disposiciones pertinentes y un informe sobre la situación relativa a su promulgación y aplicación | UN | ويُرجى تقديم إطار عام للأحكام ذات الصلة لهذا القانون والمرحلة التي بلغها سنَّه وتنفيذه. |
sírvanse explicar cómo se supervisa el Plan y proporcionar información actualizada sobre su estado de aplicación y los resultados obtenidos hasta el momento. | UN | ويُرجى تقديم معلومات عن كيفية رصد الخطة وآخر المعلومات عن حالة التنفيذ والنتائج المُحقَّقة إلى الآن. |
sírvanse también proporcionar información sobre las medidas adoptadas para reducir la elevada proporción de embarazos de adolescentes y chicas muy jóvenes (párr. 36), así como la abundante frecuencia con que se practican esterilizaciones en mujeres jóvenes como método de planificación familiar (párr. 519). | UN | ويُرجى تقديم معلومات عن التدابير المُتخذة لمعالجة ارتفاع نسبة حمل المراهقات وحمل الشابات (الفقرة 36) وكذلك عن نسبة ارتفاع انتشار تعقيم الشابات كوسيلة من وسائل تنظيم الأسرة (الفقرة 519). |
facilítense datos sobre el número de niños que participan en los programas de desmovilización y reintegración. | UN | ويُرجى تقديم بيانات عن عدد الأطفال المشمولين ببرامج التسريح وإعادة الإدماج. |
sírvanse ofrecer información sobre el marco jurídico y regulador relativo al uso de equipos de inmovilización y contención física y de tratamientos forzosos en los servicios de atención psiquiátrica. | UN | ويُرجى تقديم معلومات عن الإطار القانوني والتنظيمي المتعلق باستخدام وسائل التقييد والعلاج القسري في خدمات الصحة العقلية. |
7. rogamos faciliten más información sobre las medidas proyectadas para luchar contra la discriminación intersectorial de las mujeres y los indígenas con discapacidad. | UN | 7- ويُرجى تقديم مزيد من المعلومات عن التدابير التي يُعتَزَم اتخاذها للتصدي للتمييز المتعدد الأوجه ضد ذوي الإعاقة من النساء وأفراد السكان الأصليين. |
rogamos proporcionen información sobre los delitos por los que fueron condenadas a muerte esas personas y sobre el número de esas sentencias que se conmutarán. | UN | ويُرجى تقديم معلومات عن الجرائم التي حُكم بسببها على هؤلاء الأشخاص بالإعدام وعدد الأحكام التي سيجري تخفيف العقوبة فيها من بين هذا العدد. |
se ruega aporten información sobre las medidas adoptadas para eliminar la práctica de los matrimonios forzados y los matrimonios precoces en las comunidades de inmigrantes y para proteger a las niñas y mujeres sometidas a esas prácticas, incluidos los cambios en la legislación. | UN | 21 - ويُرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة للتصدي لممارسة الزواج بالإكراه والزواج المبكر داخل مجتمعات المهاجرين، ولحماية الفتيات والنساء اللاتي يتعرضن لهذه الممارسات، بما في ذلك معلومات عن التغييرات المدخلة على التشريعات. |