ويكيبيديا

    "ويُقترح رصد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se propone la
        
    • se propone un
        
    • se propone una
        
    • se propone destinar
        
    • se propone consignar
        
    Se indica que, por lo tanto, es preciso fortalecer considerablemente algunas esferas para poder mantener el ritmo actual de trabajo y, a tales efectos, se propone la asignación de recursos adicionales. UN ومن ثمّ، فقد ذُكر أن هناك حاجة لتعزيز عدد من المجالات بقدر كبير من أجل المحافظة على وتيرة العمل الحالية، ويُقترح رصد موارد إضافية لهذا الغرض.
    Para 2007-2008 se propone la suma de 271.100 euros. UN ويُقترح رصد مبلغ 100 271 يورو للفترة 2007-2008.
    se propone la suma de 14.600 dólares para viajes de un funcionario con el fin de asistir a las conferencias CeBIT y Gartner/Technology for the Enterprise and Design. UN 884 - ويُقترح رصد مبلغ 600 14 دولار لسفر موظف لحضور مؤتمرات CeBIT وغارتنر/لتكنولوجيا المؤسسة والتصميم.
    Para 2009-2010 se propone un crédito de 45.000 euros para esta partida presupuestaria, suma que es igual a la aprobada para 2007-2008. UN ويُقترح رصد مبلغ 000 45 يورو لهذا البند في الميزانية، وهو نفس الاعتماد الذي تمت الموافقة عليه للفترة 2007-2008.
    27. se propone una suma de 1.124.300 dólares para la compra de equipo de comunicaciones a fin de ampliar los canales de comunicaciones. UN ٢٧ - ويُقترح رصد مبلغ قدره ٣٠٠ ١٢٤ ١ دولار لاقتناء معدات الاتصالات اللازمة لتوسيع قنوات الاتصالات.
    se propone la suma de 32.000 dólares en concepto de viajes para realizar visitas de consulta a fin de vigilar y evaluar el desempeño de los comités de contratos locales. UN 334 - ويُقترح رصد مبلغ قدره 000 32 دولار للسفر بغرض إجراء زيارات تشاور لرصد وتقييم أداء اللجان المحلية للعقود.
    se propone la suma de 34.200 dólares para prestar apoyo y asistencia jurídicos a las misiones de mantenimiento de la paz. UN 649 - ويُقترح رصد مبلغ قدره 200 34 دولار لتوفير الدعم والمساعدة القانونيين لبعثات حفظ السلام.
    se propone la suma de 85.000 dólares para contratar a un consultor que evalúe la conveniencia y los beneficios de establecer un acuerdo mundial de apoyo y servicios de tierra para la aviación con proveedores de servicios del sector. UN 348 - ويُقترح رصد مبلغ 000 85 دولار للاستعانة باستشاري لتقييم مدى ملاءمة وجدوى إبرام اتفاق بشأن الخدمة والدعم الأرضيين للطيران على الصعيد العالمي مع مقدمي الخدمات في هذا المجال.
    se propone la suma de 518.600 dólares para sufragar las necesidades de viaje del personal de la División de Adquisiciones para celebrar seminarios sobre actividades comerciales en 30 localidades. UN 516 - ويُقترح رصد مبلغ 600 518 دولار لاحتياجات شعبة المشتريات من أجل تغطية نفقات سفر موظفيها لإجراء حلقات دراسية في مجال الأعمال التجارية في 30 موقعا.
    se propone la suma de 396.100 dólares para sufragar las necesidades de viaje del personal de la División de Adquisiciones para celebrar seminarios sobre actividades comerciales en 36 localidades. UN 541 - ويُقترح رصد الاعتماد البالغ 100 396 دولار لاحتياجات شعبة المشتريات من أجل تغطية نفقات سفر موظفيها لتنظيم حلقات دراسية في مجال الأعمال التجارية في 36 موقعا.
    se propone la suma de 125.000 dólares para contratar por 12 meses-persona a un consultor técnico que se encargará de realizar un estudio de la cultura ética y las normas de integridad en las misiones de mantenimiento de la paz. UN 634 - ويُقترح رصد مبلغ قدره 000 125 دولار للتعاقد مع مستشار لديه خبرة فنية للعمل لفترة 12 شهراً من أجل إعداد دراسة استقصائية لتقييم ثقافة الأخلاقيات ومعايير النزاهة في بعثات حفظ السلام.
    se propone la suma de 20.400 dólares en concepto de viajes para realizar dos visitas divulgativas a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía al objeto de dar a conocer las ofertas de contratación de las misiones sobre el terreno. UN 267 - ويُقترح رصد مبلغ 400 20 دولار لتغطية تكاليف السفر للقيام بزيارتي اتصال إلى البلدان المساهمة بقوات عسكرية وأفراد شرطة للتوعية بفرص التوظيف في البعثات الميدانية.
    se propone la suma de 672.000 dólares para contratar servicios externos de consultoría técnica a fin de a continuar el examen independiente de los expedientes del personal en relación con el programa de declaración de la situación financiera. UN 618 - ويُقترح رصد مبلغ قدره 000 672 دولار للتعاقد مع شركة استشارية ذات خبرة تقنية لكي تواصل إجراء الاستعراض المستقل لملفات الموظفين في ما يخص برنامج الإقرارات المالية.
    se propone la suma de 98.000 dólares para contratar por 8 meses-persona a un consultor técnico que se encargue de realizar una evaluación de la cultura institucional en materia de ética e integridad en las misiones de mantenimiento de la paz. UN 620 - ويُقترح رصد مبلغ قدره 000 98 دولار للاستعانة بـ 8 فرد/شهر من خدمات خبير استشاري ذي خبرة تقنية لإجراء تقييم في بعثات حفظ السلام للثقافة المؤسسية في ما يتعلق بالأخلاقيات والنزاهة.
    se propone la suma de 38.000 dólares para llevar a cabo y facilitar el curso de capacitación especializado de una semana de duración indicado en el párrafo 658. UN 661 - ويُقترح رصد مبلغ 000 38 دولار لعقد وتيسير الدورة التدريبية المتخصصة الممتدة لأسبوع والمشار إليها في الفقرة 658 أعلاه.
    se propone la suma de 38.300 dólares para viajes relacionados con el establecimiento de operaciones de mantenimiento de la paz y la realización de misiones de evaluación técnica y estratégica en el contexto de las etapas de transición. UN 719 - ويُقترح رصد مبلغ قدره 300 38 دولار لتغطية تكاليف السفر المتصل بإنشاء عمليات حفظ السلام وإيفاد بعثات التقييم الاستراتيجي والتقني في سياق مراحل الانتقال.
    se propone un crédito de 72.100 euros para 2009-2010. UN ويُقترح رصد اعتماد قدره 100 72 يورو للفترة 2009-2010.
    se propone un crédito de 72.900 euros para 2015-2016. UN ويُقترح رصد اعتماد قدره 900 72 يورو للفترة 2015-2016.
    se propone un crédito de 69.100 euros para 2007-2008. Es la misma suma que la aprobada para 2005-2006, con un ajuste del 2,3% por inflación. C. Gastos de representación UN ويُقترح رصد اعتماد قدره 100 69 يورو للفترة 2007-2008، وهو نفس مبلغ الاعتماد المقرر للفترة 2005-2006، مع احتساب تسوية للتضخم قدرها 2.3 في المائة.
    Para 2009-2010 se propone una consignación de 210.500 euros, suma que es igual a la aprobada para 2007-2008. UN ويُقترح رصد اعتماد قدره 500 210 يورو للفترة 2009-2010، وهو ما يمثل مبلغ الاعتماد نفسه المقرر للفترة 2007-2008.
    se propone destinar una suma de 207.000 dólares a viajes oficiales con el objetivo de proporcionar orientación estratégica en cuestiones de políticas y participar en exámenes y evaluaciones de tareas asignadas de índole amplia o compleja. UN 105 - ويُقترح رصد مبلغ قدره 000 207 دولار للسفر الرسمي بغرض توفير التوجيه الاستراتيجي في أمور السياسات والمشاركة في استعراض وتقييم المهام الواسعة النطاق أو المعقدة الصادر بها تكليف.
    se propone consignar un monto de 14.300 euros para 2013-2014, que es igual a la consignación aprobada para 2011-2012, con un ajuste del 1,81% por inflación. UN ويُقترح رصد مبلغ 900 13 يورو للفترة 2013-2014، وهو نفس المبلغ الوارد في الاعتماد الذي أُقرّ للفترة 2011-2012، مع احتساب تسوية للتضخم نسبتها 1.81 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد