Y ahora no es tan difícil, aquí hay una manzana, aquí una naranja, la tierra gira, y ese tipo de cosas. | TED | و الآن هي ليست بهذه الصعوبة, ها هي التفاحة, ها هي البرتقالة, تعرفون, الأرض تدور, و بهذا الشكل. |
Y ahora, una vez más, el genio de la tecnología está fuera de la lámpara, pero esta vez es diferente. | TED | و الآن ، مرة أخرى ، خرج المارد التقني من زجاجته ، لكن الوضع مختلف هذه المرة. |
Justo hablaba esta mañana de los Christy Minstrels, Y ahora tenemos aquí a Julie Christie. | Open Subtitles | كنت أتحدث عن كريستي منستريلس هذا الصباح و الآن لدينا جولي كريستي هنا. |
Y ahora, es para mí un inmenso placer declarar esta nueva planta, felizmente inaugurada. | Open Subtitles | و الآن من دواعي سروري أن أعلن عن افتتاح هذا الجناح الجديد |
Estoy de acuerdo, Y ahora es muy importante que yo cierre la puerta. | Open Subtitles | أوافقك الرأي, و الآن من المهم جداً أن أغلق هذا الباب |
Sr. Walker, le pedí que dijera la verdad Y ahora se lo pido a Ud. | Open Subtitles | كلا، سيد ووكَر طلَبتُ مِنهُ أن يُخبِرني الحقيقة و الآن أنا أسألُكَ أنت |
Primero fui rey, luego fui un loco Y ahora soy rey otra vez. | Open Subtitles | أولاً كُنتُ ملِكاً، ثُمَ أصبحتُ مَجنوناً. و الآن أنا ملكٌ مُجدداً |
Y ahora todo lo que veo es a Larry y a esos chicos. | Open Subtitles | و الآن كل ما أرى هو، لاري، و هؤلاء الأطفال أتعرفي |
Y ahora, después que salvé sus vidas quieres que te ayude a recuperar tu nave. | Open Subtitles | و الآن بعد أن أنقذت حياتكم جميعاً تريدين منِّي مساعدتكِ على إنقاذ سفينتكِ؟ |
Primero por no decirme lo que pasaba Y ahora por no hacer lo inteligente. | Open Subtitles | لعدم إخباري ما الذي يجري و الآن لعدم القيام بالأمر الذكي الوحيد. |
Hemos pagado un precio terrible... Y ahora tenemos la oportunidad de hacer algo. | Open Subtitles | قد دفعنا ثمنا فظيعا و الآن حصلنا على فرصة لعمل اختلاف |
Él me ha ayudado a comprender su esplendor... Y ahora quiero servirle. | Open Subtitles | لقد ساعدنى على أن أفهم عظمته و الآن أود خدمته |
Me preguntaba por qué acepté este trabajo, Y ahora ya lo sé. - Gracias. | Open Subtitles | كنت أتساءل لم أخذت هذه الوظيفة ، و الآن أعلم شكراً لكِ |
Y ahora más que nunca tenéis que buscar dentro de vosotras mismas. | Open Subtitles | و الآن يجب عليكم أن تفتشوا أعمق مما كنتم تفعلون |
Y... Y ahora que estás bien No puedo darle al interruptor y ponerme toda sentimentaloide | Open Subtitles | و الآن بما أنك بخير ، لا أستطيع أن أتحول و أصبح محبة |
¿Y ahora quieres mi ayuda porque no pensaste bien en las consecuencias? | Open Subtitles | و الآن تريد مساعدتي لأنك لم تفكر بالموضوع كله ؟ |
Y ahora me da algo de miedo pensar que la voy a perder. | Open Subtitles | و الآن ، إنه مخيف نوعاً ما أن أفكر أنني سأخسرها |
Apenas conozco a mi hijo, Y ahora tengo que ser su papá. | Open Subtitles | أنا بالكاد أعرف ولدي، و الآن يجب أن أكون والده. |
¿Y ahora me está dando dinero y diciéndome que no tengo que hacerlo? | Open Subtitles | و الآن تعطيني أموالاً و تقول أنه لا يجب عليَّ ذلك؟ |
Sin duda los molestará, Pero ahora veamos si podemos liberarlos. No les prometo nada. | TED | بلا شك ستغضبك، و الآن لنرى هل سنستطيع تحريركم. لا أعد بشيء. |
crean este clima. Ahora, la Casa Blanca es bien conciente de ello. | Open Subtitles | و خلق هذا الجو، و الآن البيت الأبيض مدركٌ لذلك |
Se rumorea que el avión desapareció durante un intento de asesinato. - Ahora tiene sentido. | Open Subtitles | تقولُ الإشاعة أنّ الطائرةَ اختفتْ أثناءَ مهمّةِ اغتيال، و الآن بات الأمرُ منطقيّاً |
Hace medio segundo querías salir de estampida Y ahora te pones a buscar pasadizos secretos. | Open Subtitles | قبل ثانية اردت ان تهربي فورا و الآن تريدين البحث عن الممرات السرية |