Y lo que me impulsa es el miedo de no perder ninguno. | TED | و الشيء الذي يدفعني هو فقط الخوف من ضياع أحدها. |
Y lo más loco, es que siempre termino disculpándome con ella, porque sus sentimientos son mucho más importantes que los míos. | Open Subtitles | و الشيء المحيّر أنّه دائمًا ما ينتهي بي الأمر أعتذرُ لها لأنّ مشاعرها أكثرُ أهميّة بكثير من مشاعري |
Y lo único que hace con una tarjeta de la biblioteca es delatarse. | Open Subtitles | و الشيء الوحيد الذي سيفعله ب بطاقة المكتبة هو تقطيع مخدراته |
Y lo único que hace con una tarjeta de la biblioteca es delatarse. | Open Subtitles | و الشيء الوحيد الذي سيفعله ب بطاقة المكتبة هو تقطيع مخدراته |
Decidimos pues trabajar en este video Y lo único que teníamos era el nombre de usuario de una cuenta de YouTube. | TED | اذن بدأنا بتعيين العمل على هذا الفيديو، و الشيء الوحيد الذي انطلقنا منه هو اسم مستخدم اليوتيوب. |
Y lo próximo que encuentre quizá sea lo que cambiará todo. | Open Subtitles | و الشيء التالي الذي أجده ربما يكون الشيء الذي يغير كل شيء |
Y lo único que me ha mantenido con vida ha sido la dulce idea de devolverles el favor con intereses. | Open Subtitles | و الشيء الوحيد الذي أبقاني متماسكاً هو رد الجميل إليهم مع فوائد |
Y lo único que puedo decir en mi defensa es que no tengo defensa. | Open Subtitles | و الشيء الوحيد الذى أستطيع .. أن أقوله لأدافع عن نفسى هو أنه لا يوجد ما ادافع عن نفسى به |
No duermes... Y lo único que te he visto comer... es un paquete de Milanos de menta. | Open Subtitles | أنت لا تنامين و الشيء الوحيد الذي أكلته في الأيام الماضية هو كيس من النعناع ميلانوس |
Y lo otro con lo que tienes que lidiar es que cuando vives eternamente, el pasado siempre te alcanza. | Open Subtitles | و الشيء الآخر يجب عليك أن تتعامل مع.. الذين يعيشون إلى الأبد ، الماضي دائما يلاحقك ولا يتركك أبدا |
Y lo próximo que sé, es que papá está muerto. | Open Subtitles | و الشيء التالي الذي أعرفه هو أنّ والدي ميت |
Vendrán, Y lo harán con todo lo que tengan Y lo único que va a detenerlos es tener estas armas listas para ser usadas. | Open Subtitles | إنهم آتون، و سيأتون بكل قواتهم و الشيء الوحيد الذي سيوقفهم هو تجهيز هذه الأسلحة للإستعمال |
Y lo único... lo único que nos queda por elegir, es de qué lado vamos a estar cuando ocurra. | Open Subtitles | و الشيء الوحيد هو الأمر الوحيد الذّي نختاره معاً في أيّ صفّ سنكون عندما يحدث |
Y lo único que obtenemos es sentarnos al frente, | Open Subtitles | و الشيء الوحيد الذي نحصل عليه الجلوس في الأمام |
Y lo único con lo que he podido compararlo es con un amigo mío convirtiéndose en luna llena. | Open Subtitles | و الشيء الوحيد الذي ستقدر على مقارتنه هو صديق لي يشتغل ليلة إكتمال القمر |
Ciertamente hay, Y lo bueno es que me veo genial con sombrero. | Open Subtitles | هنالك آخرون بالتأكيد و الشيء الجيد هو أنني أبدو رائعا بقبعة |
Y lo próximo que sabes, es que tu cielo perfecto está rasgado. | Open Subtitles | و الشيء التالي أمامكم، أحلامكم الكبيرة تتمزّق. |
Y después robaron en su casa, Y lo único que se echó de menos fueron sus ropas. | Open Subtitles | ومن ثم تم السطو على منزلها و الشيء الوحيد المفقود كان ملابسها |
Sí, una de esas que viene a Los Ángeles, se apunta al gimnasio, se engancha, Y lo siguiente de lo que te enteras es que... | Open Subtitles | صحيح, احدى تلك الفتيات اللاتي اتين إلى لوس انجلس تنضم إلى قاعة جمنازيوم, و تدمن على ذلك و الشيء التالي الذي تعرفه |
Y la cuestión es, que él realmente querría que gozara de este mundo nuevo. | Open Subtitles | و الشيء هو أنه كان يريدني أن أتمتع حقاً في العالم الجديد |
Y la cosa es que el petróleo es abstracto para nosotros los consumidores de EE.UU. | TED | و الشيء المهم, هو أن النفط فعلاً غامض بالنسبة لنا كمستهلكين أميركيين |