Y cuando termina la exhausta tortuga se arrastra semi-muerta, hacia el mar. | Open Subtitles | و حين تنتهى تعود الأنثى المنهكة إلى البحر ،نصف ميتة |
Y cuando lo estén, esta es la jugada que les voy a pedir. | Open Subtitles | و حين تصلون لهذه المرحله هذه اللعبه التي سوف أخبركم بها |
Y voy a irme, Y cuando recuerdes un número, escríbelo, pulsa el timbre, y volveré. | Open Subtitles | وسأترك هذا و حين تتذكّر الأرقام ، أكتبها واضغط على هذا الزر وسأعود |
Y cuando yo también caiga en ese abismo... estaré a su lado. | Open Subtitles | و حين أسقط بدوري في تلك الهاوية سأكون حينها بجانبها |
Y cuando a los 22 años me fui a vivir a Fernandina, sólo déjenme contarles, que nunca antes había acampado. | TED | و حين أتيت في عمر الـ22 للعيش في فرناندينا دعوني أقول أنه لم يسبق لي التخييم من قبل |
Y cuando él se puso del lado de su madre se sintió traicionada y que nadie la quería. | Open Subtitles | و حين قام باتخاذ جانب أمك ضدك شعرتى بالخيانة و أنك غير محبوبة |
Levanta estos globos y, cuando te diga corre, corre todo lo que puedas y no los sueltes. | Open Subtitles | أمسكي بالبالونات عالياً في الهواء و حين أقول لكِ : اركضي، أركضي بأسرع ما يمكنكِ و لا تفلتي البالونات |
Está deprimida, y, cuando vi lo que tiene en la cabeza, me dio un susto de muerte. | Open Subtitles | إن معنوياتها منخفضة تماماً و حين عرفت ما يدور بعقلها أصابنى ذلك بالخوف المميت |
Y cuando la policía la interrogó sobre este hombre tan malvado que se creía casado y amado, usted dijo... | Open Subtitles | و حين استجوبتك الشرطة عن هذا الرجل البائس الذى اعتقد أنه متزوج و محبوب |
Y cuando dijo que se había cortado la muñeca, ¿también mentía? | Open Subtitles | و حين قلتى أنه جرح رسغه ، أكانت هذه أيضا كذبة ؟ |
Hagan que se maten unos a otros Y cuando estén debilitados, yo vendré desde África para levantar el imperio del verdadero Dios, Alá. | Open Subtitles | شجعوهم على قتل بعضهم البعض و حين يضعفوا و يتمزقوا سوف اكتسح افريقيا |
Y cuando termine, podrán opinar... sin ser interrumpidos. | Open Subtitles | و حين أنتهى ، أحدكم سيتحدث بالنيابة عنكم بدون أى مقاطعات |
En la primera Guerra tenía llave Y cuando regrese no tenia casa." | Open Subtitles | أنها فى الحرب السابقه أحتفظت بمفتاح المنزل و حين عدت كان معى المفتاح لكن لم يعد المنزل قائماً |
Y cuando ella bebe, contra sus labios yo me meneo... y en su marchita papada derramo la cerveza amarga. | Open Subtitles | و حين تشرب أقفز أمام شفتيها و أسكب الجعة فوق لحمها المترهل |
Y cuando la ultima trompeta suene, Creanme, Ustedes tendran una auditoria. | Open Subtitles | و حين تُسمع نفخة البوق الأخيرة صدقوني، ستُدقق حساباتكم |
¡Y cuando huyan, el "Surprise" los volará por los cielos! | Open Subtitles | و حين يأتى الوقت فلن يستوعبوا الموقف الا بعد أن تربح بريطانيا |
Nunca ha sido cierto. ¡Y cuando dices esas estupideces, es cierto por un minuto! | Open Subtitles | ليست أبــدا الحقيقة ، و حين تقولين هراء كهذا ، لوهلــة يبدو وكــأنه الحقيقة |
Y cuando volvió... vio que muchos de sus amigos estaban hibernando. | Open Subtitles | و, حين عودته, لاحظ أن اصدقاءه أخلدوا للنوم |
Lo único que me sacó de West Texas fue mi interés en los libros Y cuando me fui a la facultad no tenía mucho más así que, traté de encajar tomé mucho. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أخرجني من غرب تكساس هو ذكائي و حين ذهبت للجامعة كان لدي هذا |
Sí, pero así es como apareció en mi sueño Y cuando pusimos esos 6 símbolos en la base de datos apareció sólo una dirección. | Open Subtitles | ولكن هذه هي الطريقة التي ظهرت في حلمي و , حين أدخلنا هذه الست رموز إلى قاعدة البيانات, نجحت فقط , مع عنوان واحد |