| Digamos que hurgué entre tus cosas y revisé tu caja, y vi todas tus fotos desnuda o drogas o lo que sea. | Open Subtitles | لنقل أنني فعلت, لنقل أنني فتّشتُ في جميع اشيائكِ و نظرت في صندوقكِ, و رأيتُ كل صوركِ العارية و مخدراتكِ و اياً كان. |
| Fue surreal, sabes. Y luego miré arriba y vi su cara. | Open Subtitles | كنت كأنني أحلم, و ثم نظرتُ للأعلى و رأيتُ وجهه. |
| De repente, se abrió el ataúd y vi a cuatro policías turcos encima mí. | Open Subtitles | فجأة التابوت فتح و رأيتُ أربعه من شرطةَ تركية أعلى مني |
| Dejé de ignorarlo y vi la verdad. | Open Subtitles | توقفتُ عن النظر للإتجاه المعاكس و رأيتُ الحقيقة |
| y he visto lo que un fiscal de distrito puede hacerle a un testigo pericial. | Open Subtitles | و رأيتُ ما يمكنُ أن يفعلهُ وكيلُ النيابةِ لشاهدٍ خبيرٍ. |
| Una vez entré en su oficina cuando no estaba vi que estaba abierto el cajón de su escritorio y vi unos cupones para el supermercado tomados del periódico. | Open Subtitles | لقد دخلتُ مرة الى مكتبكِ عندما لم تكوني فيه و لاحظتُ أن درج مكتبكِ كان مفتوح و رأيتُ رزمة من كوبونات البقالة |
| Una noche me iba muy tarde de su casa y vi a muchos tíos moviendo un puñado de cajas en el sótano. | Open Subtitles | في إحدى الليالي كنتُ أغادر منزله في وقت متأخر. و رأيتُ مجموعة من الأشخاص ينقلون عدداً من الصناديق إلى القبو. |
| Revisaba unas investigaciones, y vi que participaron en una juntos. | Open Subtitles | و رأيتُ إنّكما عملتما على بحث معاً كان ذلك منذ عدة سنين خلت |
| Estaba echándome un cigarrillo y vi a un botones quitarse la chaqueta y tirarla a un contenedor. | Open Subtitles | كنتُ أدخن سيجارة، و رأيتُ خادم الفندق يخلع سترته ويرميها في حاوية النفايات |
| Anduve en tren y hubo una inundación y vi un tiburón. | Open Subtitles | لقد ركبتُ القطار و كان هناكَ فيضان .و رأيتُ سمك القرش |
| Mi mamá y yo estábamos en el centro comercial, y vi un piano en la tienda. | Open Subtitles | أنا و أمي كنّا في المول التجاري و رأيتُ بيانو داخل المحل |
| Miré hacia el público y vi a un hombre... con la sonrisa más hermosa que jamás haya visto. | Open Subtitles | نظرت للجمهور و رأيتُ رجلا يمتَلك أجمل إبتسامة سبق لي رؤياها. |
| He estado en la universidad un par de veces y vi algunos rostros conocidos. | Open Subtitles | ذهبتُ إلى الجامعة بضعة مرات و رأيتُ بعض الوجوه القديمة |
| Hace mucho tiempo, yo estuve cazando los restantes del shogunato en todo Ezo, y vi la ceremonia del sacrificio del oso en el pueblo Ainu. | Open Subtitles | منذ عهدٍ بعيد, كنتُ أطاردُ ماتبقى من فلول "الشوغن" من خِلال "ايزو" و رأيتُ في قرية "اينو" طقوس الأضّحية بالدّبِاب. |
| Te digo que él dijo 'Seo Mundo, hecho en Suriname' y vi la misma marca de cigarros que Mundo me dio | Open Subtitles | لقد أخبرتك, قال.. "سيو موندو, صُنعَ في سورينام!" و رأيتُ نفس ماركة السجائر التي أعطاني إياها موندو! |
| Mi moto se descompuso y vi sus luces hace 3 km. | Open Subtitles | زلّاجة الجليد خاصتي تركت أثراً و رأيتُ أضواء زلاجاتكم... . قبل حوالي الميلين |
| Me di la vuelta y vi a una motocicleta acelerar hacia mí. | Open Subtitles | ألتففتُ و رأيتُ دراجة نارية مُسرعة نحوي |
| Cuando le pedí prestado su suéter y vi que lo había comprado en esa tienda de ropa para chicos, Roy's. | Open Subtitles | عندما إستعرتُ بلوزته و رأيتُ بأنّه قد إشتراها منمحلاتملابس"كليكيروي"للأولاد . |
| En el día de mi boda me probé el vestido, y miré por la ventana hacia el patio donde estaba el pasillo, y vi todo eso a lo que conducía el pasillo bebés y juegos de vajillas barbacoas los domingos. | Open Subtitles | وفي يوم زفافي... ارتديتُ الثوب ونظرتُ خارج النافذة إلى الفناء الخلفيّ حيث كان الممر و... رأيتُ كلّ ما يؤدّي إليه ذلك الممرّ... |
| Ángela tenía que devolver un juguete y vi al vendedor probando esto. | Open Subtitles | أرجعت (أنجيلا) لعبة و رأيتُ البائع يعرض هذه |
| He matado a hombres peligrosos , y he visto gente que quiero morir en mis brazos. | Open Subtitles | قتلتُ رجالًا خطيرين و رأيتُ أُناسًا أحبهم يموتون بين ذراعيّ |