y he ido a cortarlas al invernadero de papá, a la luz de la luna. | Open Subtitles | نعم ، و لقد ذهبت إلى صوبة أبيك فى ضوء القمر لألتقطهم لك |
Segundo, yo soy de raza mixta y he luchado toda mi vida... porque o soy china o soy negra. | Open Subtitles | ثانياً، أنا صاحبة جنس مختلط و لقد كافحت طوال حياتي لأعرف إن كنت صينية أم سوداء |
Amenaza un demonio, hay una genio suelta Y me ha costado dos deseos llegar aquí. | Open Subtitles | هناك مشعوذ و جنية هاربة و لقد استهلك مني أمنيتين للوصول إلى هنا |
Ha sido un recipiente de poder durante más de 1.000 años Y ha sido sede de almas de conquistadores y conquistados. | Open Subtitles | لقد كان مصدراً للسلطة لأكثر من ألف عام و لقد استضاف أرواح الفاتحين و الغُزاة على حد سواء |
Como decías que querías conocerla Y yo le he hablado tanto de ti, me preguntaba si querías cenar esta noche. | Open Subtitles | قُلتَ أنكَ تودُ لِقائَها و لقد أخبرتُها الكثير عَنك كُنتُ أتسائَل إذا أردتَ أن تتناوَل العشاء الليلَة |
Así que organizamos esta sesión de lluvia de ideas con ambos grupos participantes, Y se nos ocurrió esta idea nueva para la estación de policía. | TED | لذلك نظمنا هذه الجلسة لإيجاد الأفكار حيث يشارك فيها مجموعتان، و لقد خلُصنا إلى فكرة جديدة برمتها من أجل مركز الشّرطة. |
- Vamos. Elegimos un determinado tipo de vida. Y lo hicimos hace mucho tiempo. | Open Subtitles | هيا ، لقد اخترنا حياه مؤكده و لقد اخترناها منذ فتره طويله |
No estábamos haciendo nada, y él era un chico muy dulce, al que podrías haber conocido si te hubieses molestado en hacerlo. | Open Subtitles | لم نكن نفعلُ شيئاً و لقد كان فتىً لطيفاً جداً و ربما كنتِ ستعرفين ذلك، لو أنك اهتممتي بمعرفته |
y he venido aquí para decirte que vas a ser la solista destacada en las Nacionales en Nueva York. | Open Subtitles | و لقد أتيتُ الى هنا لأخبركِ بأنكِ ستكونين المغنية الفردية المستقبلية في المسابقة الوطنية في نيويورك. |
Porque tenemos filtros en el ordenador, y he tirado todas las revistas de Jay. | Open Subtitles | لأنه لدينا برنامج تصفية على الكمبيوتر و لقد رميت كل مجلات جاي |
Han pasado cuatro meses desde el día que firmé los papeles del divorcio, y he decidido volver de lleno. | Open Subtitles | لقد مرت أربعة أشهر إلى اليوم منذ أن وقعت أوراق الطلاق الخاصة بي و لقد قررت |
Nos hemos visto antes, y he hecho un largo camino para estar contigo. | Open Subtitles | لقد إلتقينا من قبل، و لقد سافرت لمسافة طويلة لأكون معك. |
Soy un marido, y un padre... Y me uní a vosotros para recuperar eso | Open Subtitles | أنا زوج ، و والد و لقد إنضممت إليكم كي أستعيد هذا |
Bueno, tu primer libro acababa de publicarse Y me firmaste mi ejemplar. | Open Subtitles | حسنا,كتابك الاول كان قد صدر للتو و لقد وقعت نسختي |
Y me he dado cuenta que has estado tonteando con una mujer llamada Shelby, y dormiste con April Rhodes. | Open Subtitles | و الآن اعلم أنك كنت تعبث مع امرأة تسمى شيلبي و لقد نمت مع ابريل رودز |
El tipo que iba a estar una semana. Se fue Y ha llevó el coche consigo también. | Open Subtitles | هذا الرفيق الذى كان سيمكث لاسبوع هذا هو و لقد فر و أخذ السيارة معه ايضا |
Pues quiere acribillar Dodge City... Y ha contratado a Ringo para que no se lo estropees. | Open Subtitles | و لقد أستخدم رينجو ليتأكد من أنك لن تفسد متعته |
Y yo he observado en ella una anormal falta de excitación sexual. | Open Subtitles | و لقد لاحظت عليها عدم استجابة غير طبيعية للاثارة الجنسية |
Ayer le monté durante dos horas. Y se quedó quieto sin chistar. | Open Subtitles | ضاجعته لمدة ساعتين أمس و لقد استلقى هناك و أخذه |
Tú me dijiste que no viniese a casa a comer... Y lo olvidé totalmente. | Open Subtitles | .. لقد أخبرتني بألا أعود للبيت لأجل الغداء و لقد نسيت كليًا |
y él estaba leyendo la recientemente publicada Teoría General de la Relatividad y quedó muy impresionado por esta teoría. | TED | و لقد كان يقرأ آخر منشورات أينشتاين النظرية العامة للنسبية، و قد كان جد مثار بهذه النظرية. |
Yo lo vi. El O VNl aterrizó ahí Y ya no está. | Open Subtitles | لقد رأيت جسماً غريباً يسقط هنا و لقد اختفى الآن |
Ha estado lejos mucho tiempo Y te ha echado de menos muchísimo. | Open Subtitles | و لقد كان بعيداً لفترة طويلة و اشتاق إليك بشدة |
Hemos visto que eso es verdad con el racismo, la homofobia, y un montón de otros sesgos, en el presente y en el pasado. | TED | و لقد وجدنا أن ذلك ينسجم مع العنصرية و الجنسية المثلية و العديد من النزعات الأخرى، اليوم و في الماضي |
Oscar ha cumplido 8 años hoy y le hemos hecho una gran fiesta en Hinkle's. | Open Subtitles | اليوم كان ميلاد أوسكار الثامن و لقد أقمنا له حفلة كبيرة في هينكيلز |
Se trata del Espectáculo de Coches de Nueva York en el Javitz Center, y nos llevará cuatro días ver todo. | Open Subtitles | انه معرض سيارات في نيويورك في مركز جافيتيز و لقد اخذت مني اربعة ايام لرؤية كل شيء |
y ella nos llevó por una travesía que nos permitió descubrir algo muy especial: a su propia hija de 8 días. | TED | و لقد أخذتنا في رحلة و كشفت شئ ما مهم بالنسبة إلينا -- أختها, و عمرها ثمانية ايام. |
Y hemos visto que el sesgo algorítmico no necesariamente lleva siempre a resultados justos. | TED | و لقد رأينا أن تحيز الخوارزمية لا يؤدي بالضرورة إلى نتائج عادلة دائما. |