Mira, sé que el chico es inteligente, Pero tú mismo lo dijiste. | Open Subtitles | انظر , اعرف ان الفتى عبقرى, و لكنك قلت بنفسك, |
Puede que no apretaras el gatillo, Pero tú lo dejaste entrar a aquella escuela. | Open Subtitles | ربما لم يكن أنت من ضغط الزناد و لكنك تركته يدخل للمدرسة |
Pero usted invitó a representantes de todas las tradiciones, usted los invitó. | TED | و لكنك استدعيت ممثلي كل التقاليد للمجيء و لقد استدعيتهم |
Oye, yo no suelo avisar Pero eres buen actor y trabajas bien. | Open Subtitles | استمع ، عادة إننى لا أحذرك و لكنك ممثل جيد |
Era un edificio ruinoso en el centro, Pero te subías al ascensor, se abría... y ahí estaba esta pequeña tiendecita de magia. Llegabas a la tienda. | TED | و لكنك و انت فى المصعد, يفتح لك الباب.. سيكون فى إنتظارك متجر الأدوات السحرية. و تصبح داخل متجرا للأدوات السحرية. |
- Pero eres una excelente bailarina... - Bueno, al menos trae pan a mi mesa. | Open Subtitles | و لكنك ترقصين جيدا حسنا,ان هذا يكفل لي لقمة العيش علي اي حال |
Pero ya no Balthamna ¿Te importa la edad de 35 años de | Open Subtitles | و لكنك لم تعد بالثامنة أنت بالـ 35 من عمرك |
Digo, yo pierdo cosas todo el tiempo y no me importa. Pero, tú sabes... | Open Subtitles | أعني,أنني افقد الكثير من الشياء طوال الوقت, و لا اهتم,و لكنك تعلمين |
Aun podría funcionar, Pero tú morirás conmigo. Ahora, eso fue un tiro de advertencia, y tú conoces a la Guardia Costera. | Open Subtitles | ربما ستنجح ، و لكنك ستموتين معي و الآن ، هذه طلقة تحذيرية و أنتي تعرفين خفر السواحل |
Salvaste a Pete, salvaste a Myka y a mí, Pero tú moriste. | Open Subtitles | لقد أنقذتي بييت و مايكا و أنا و لكنك متي |
Pero tú sabes la contraseña para entrar, ¿por qué estás esperando aquí? | Open Subtitles | , و لكنك تعرفين رمز الدخول فلماذا تنتظرين هنا ؟ |
¡Podemos hacerlo contigo o sin ti, Pero tú eres parte de esto de todos modos! | Open Subtitles | يمكننا أن نفعل ذلك بك او بدونك و لكنك جزء منه فى الحالتين |
Míreme bien. Quizás yo haya apretado el gatillo, Pero usted apuntó. | Open Subtitles | ربما اكون انا من ضغطت على الزناد و لكنك انت من وجهت البندقيه |
No, yo no hice nada Pero usted hace parecer que lo hice. | Open Subtitles | لا ، اٍننى لم أفعل شيئا و لكنك تجعل الأمر يبدو كأننى فعلت ذلك يمكننى سماع ذلك بنفسى |
Pero eres divertido como pocos, y creo que eres auténtico, una virtud poco común. | Open Subtitles | و لكنك مضحك جداً و صادق وهذه صفة ناذرة. لذا بشكل عام. |
Y la paradoja es que estas en aguas congelantes, Pero te estas quemando. | TED | و المفارقة انه انك في ماء بارد متجمد، و لكنك في الواقع تحترق. |
donde dan precio garantizado para la inversión en energías renovables, pero se puede subsidiar la electricidad a los pobres. | TED | حيث تدفع ثمناً معتدماً بإستثمارك في الطاقة المتجددة، و لكنك تقوم بدعم الكهرباء لتصل إلى الفقراء. |
- Te iba a llamar esta mañana. - Pero no lo hiciste. | Open Subtitles | أنا كنت سأتصل بك هذا الصباح و لكنك لم تفعل |
Hoy pasaste un día infernal Pero ya terminó todo. | Open Subtitles | لقد مررت بيوم عصيب اليوم و لكنك مررت من خلاله بنجاح |
Pero, estás sobrio y tienes un trabajo... así que sé que no nos enrollaremos. | Open Subtitles | و لكنك واعٍ و لديك عمل لذلك أعلم, أننا لن نتورط بموعد |
- Yo no. - Pero tu si. Tú lo trajiste a aquí. | Open Subtitles | اوه لا و لكنك لا تفعل انت من احضره هنا |
Sé que es tarde para traerle un asunto así Pero me ha pedido mucho. | Open Subtitles | انا اعرف اننا في مرحلة متاخره حتى أقترح شيئا جديدا و لكنك تطلب مني أمرا صعبا |
pero lo guardó al menos durante una semana. | Open Subtitles | و لكنك احتفظت به أليس كذلك ؟ لمدة إسبوع على الأقل ؟ |