Le pido disculpas por el calor, Pero es casi agosto, cuando la mayoría de los parisinos se van. | Open Subtitles | يجب أن أعتذر عن حرارة الجو و لكنه أغسطس تقريبا حين يترك معظم الباريسيون باريس |
Walter puede ser impulsivo, Pero es un buen proveedor. Y es maravilloso con Jane. | Open Subtitles | والتر قد يكون طائشا, و لكنه معيل جيد و علاقته بجين جيدة |
Lo siento. No quería que vinieses, Pero él me obligó con amenazas. | Open Subtitles | اعذريني على استدعائك إلى هنا و لكنه أجبرني و هددني |
He hablado con mi hijo sobre ello, Pero él es demasiado blando. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع ابني عن ذلك و لكنه رقيق القلب. |
pero se casaron y la trajo sana y salva a este país. | Open Subtitles | و لكنه تزوجك بالفعل و أحضرك الى هنا فى أمان |
Algunas de sus características son inusuales, Pero está en excelente estado físico. | Open Subtitles | بعض صفاته ليست طبيعية و لكنه في حالة جيدة فيزيولوجيّاً |
Yo, por mí, no necesito ninguna satisfacción, ...Pero el chico.... | Open Subtitles | إن الإعتذار ليس ضرورياً بالنسبة لى و لكنه ضرورى بالنسبة للصبى |
Nunca me gustó correr, Pero es la mejor manera de estar con Él. | Open Subtitles | لم أستمتع أبدا بالركض و لكنه المجال الأفضل لقضاء وقت معه |
Sé que esto es realmente un gran problema para usted, Pero es tal una pequeña parte de mi día, así que podemos complacer simplemente date prisa? | Open Subtitles | أنا أعلم بأن هذا شئ مهم جداً بالنسبةِ لك و لكنه شئ ثانوي في يومي إذن إن أستطعت أن تسرع رجاءً ؟ |
Odio interrumpir Pero es hora de anunciar al rey y la reina del baile. | Open Subtitles | أكره أن أقاطع و لكنه الوقت لإعلان ملك و ملكة حفلة التخرج |
Y la verdad puede doler como la bofetada de una puta, Pero es mejor que vivir una mentira. | Open Subtitles | و رُبما الحقيقة قد , تجرحك كصفعة قوية و لكنه أفضل من العيش في الكذب |
- Pero es sospechoso, Vince. - Y Frost y yo nos encargaremos de Él. | Open Subtitles | و لكنه مشتبه به يا فينس و فروست و أنا سنتولى أمره |
Pero él tiene tantos deseos de complacerme... y yo siento lo mismo hacia Él. | Open Subtitles | و لكنه بطريقة ما يلبي رغباتي و أنا أشعر بنفس الطريقة تجاهه |
Intenté traerlo a casa conmigo es decir, contigo Pero él sólo siguió insistiendo una y otra vez con ella y me asusté. | Open Subtitles | لقد حاولت جعله يأتي للبيت معي أعني لك و لكنه ظل يتحدث و يتحدّث عنها ، و بدأت أخاف |
Sin ánimo de ofender, Pero él no está tan comprometido con la música como yo. | Open Subtitles | بدون هجوم علي ميلز و لكنه ليس متورطا في كل جوانب الموسيقي مثلي |
Bernie Michaels puede tener tomado esta confesión , Pero él no lo escribió . | Open Subtitles | قد يكون بيرني مايكلز أخذ هذا الاعتراف و لكنه لم يقم بكتابته |
El campeón no se ve en su mejor forma, pero se está moviendo ahora. | Open Subtitles | البطل لا يبذل كل مجهوده على ما يبدو و لكنه يتحرك الان |
Estaba preocupado con la mezcla boda-graduación Pero está funcionando muy bien entre las mujeres. | Open Subtitles | كنت قلقاً بشأن مزيج حفل التخرج و الزفاف و لكنه النساء أحببنه |
Le ofreció 10.000 dólares por dejar a Johnny, Pero el tipo se negó. | Open Subtitles | و عرض عليه 10 ألاف دولار مقابل انهاء العقد و لكنه رفض |
Tú y yo podríamos seguir durante años, fingiendo que la diferencia entre nosotros no es importante, Pero lo es. | Open Subtitles | يمكننا أن نقضي سنوات أنا و أنتِ بالإدعاء أن الفرق بيننا غير مهم و لكنه كذلك |
No sé qué tiene, Pero me calma y hace que me concentre. | Open Subtitles | لا اعلم ما به و لكنه يهدئني, يجعلني اركز فعلاً |
Supongo que crees que es un terrible aguafiestas. Él no era así. | Open Subtitles | لابد أنك تظنيه بائس,و لكنه لم يكن هكذا من قبل |