ويكيبيديا

    "و لكني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Pero yo
        
    • pero me
        
    • Pero te
        
    • pero lo
        
    • Pero le
        
    • Pero estoy
        
    • Pero no
        
    • Pero he
        
    • Pero soy
        
    • - Pero
        
    • Pero la
        
    Pero yo sabía que tenía razón, y volví a esa casa por última vez. Open Subtitles و لكني عرفت أني محق و قد عدت إلى المنزل لمرة أخيرة
    Puedes usar esa, si te gusta, Pero yo prefiero esta otra. Esta. Open Subtitles بامكانك أن تستخدم هذا أذا اردت و لكني أفضل ذاك
    Le pido disculpas por no haberle invitado, ...pero me temo que es una velada formal. Open Subtitles آسف على عدم دعوتك لهذا الحفل و لكني أخشى أن الرتب المدعوة عالية
    Ahora, sé que--ha pasado un tiempo, Pero te digo que estoy sintiendo la química. Open Subtitles أعرف لقد مرت فترة طويلة و لكني أخبركِ أني أحس بالإنسجام بينهما
    Ambos saben esto, pero lo voy a decir en voz alta de todas formas. Open Subtitles أنتما الإثنان تعلمان هذا و لكني سأقولها بصوت عالي على أي حال
    No bromeo, amigo mío... si no me cree vamos los dos, Pero le aseguro que está cerrada. Open Subtitles أنا لا أمزح سأذهبمعكإذاأحببت, و لكني أؤكد لك أنه مغلق
    No sé si el deseo de Dios es que crucemos este océano, Pero estoy seguro de que sois vosotros los que llenáis de miedo vuestros corazones. Open Subtitles لا أدري إن كانت مشيئة الرب . أن نعبر المحيط و لكني واثق من أنك أنت . من وضع الخوف في قلوبنا
    Pero no sé por qué les interesaría un anciano solo en la prisión mientras el resto del mundo vuela en pedazos. Open Subtitles و لكني لا أعلم لماذا يهتمان برجا عجوز كهذا معتقل في السجن بينما بقية العالم يمزق بعضه البعض
    Pero he encontrado que una prueba crucial que el FBI usó contra mí estaba fuera del ámbito de la orden federal. Open Subtitles و لكني وجدت بأن جزء حاسم من الأدلة التي أستخدمها مكتب التحقيقات الفدرالي ضدي كانت خارج المذكرة الفدرالية
    Gracias por la ayuda, chicos. Pero yo voy a volver al castillo. Open Subtitles شكراً لمساندتكم، يا رفاق، و لكني سأعود أدراجي إلى القلعة
    No sé ustedes, Pero yo aún no he descubierto lo que significa la tecnología en mi vida. TED لا أعلم رأيكم و لكني لم أعرف بعد ماذا تعني التكنولوجيا تحديدا في حياتي؟
    Pero yo estaba en guerra conmigo mismo y cavé profundas heridas en mi psique. TED و لكني كنت أشهد صراعا مع نفسي و قد حفرت ندوبا عميقة جدا في روحي
    Sonaba como si fuera una broma, Pero yo sabía que hablaba en serio. TED بدا الأمر كمزحة و لكني كنت أعلم أنها كانت جادة
    No es apropiado hacerlo ahora. Algunas personas me dicen que lo hagamos; Pero yo creo que actualmente no es apropiado. TED ليس من المناسب القيام بذلك الآن. يطلب مني بعض الأشخاص القيام بذلك، و لكني أعتقد أنه ليس مناسبا هذه الأيام كما تعلمون.
    Me alegra decir que tus tendencias se han reducido pero me preocupa el futuro. Open Subtitles أنا سعيد بقول أن عزيمتك قد زادت و لكني قلق بشأن المستقبل
    Se desconoce su ubicación, pero me alegra informar que existe una cura. Open Subtitles الموقع غير معروف و لكني سعيد لأُبلّغ عن وجود العلاج
    Elegir el ejerito, me he arrepentido por dos años, pero me arrepentiria toda mi vida, si no lo hiciera. Open Subtitles اختيار الجيش, لقد ندمت على هذا لسنتين, و لكني سأندم على حياتي كلها لو لم افعل.
    Pero te conozco mejor que nadie... y, en el fondo, eres un infeliz mísero. Open Subtitles و لكني أعرفك أكثر من الجميع و في أعماقك أنت وغد بائس
    La decana Jhonson está indispuesta, pero lo saludaría si pudiera. Igual su amiga Kim. Open Subtitles العميد جونسون لم تمت و لكني واثقة أنها ستقول مرحبا لو استطاعت
    No quería que yo venga aquí, Pero le dije... Open Subtitles و هي لم ترد لي أن .. آتي إلى هنا و لكني قلت
    Pero estoy dispuesto! Yo vine aquí para hacer éste trabajo Y todos contar conmigo. Open Subtitles و لكني مستعد, لقد أتيت إلى هنا لهدف و الجميع يعتمد علي
    Me caes muy bien, amigo, Pero no pienso en ti de ese modo. Open Subtitles أنا أحبك يا صديقي و لكني لا أفكر فيك بهذه الطريقة
    Pero he visto que en muchos casos, las mujeres tienen todo lo necesario. TED و لكني رأيت في حالات عديدة أن النساء يملكن كل ما يحتاجن.
    Escuchará esto todo el tiempo, Pero soy una gran admiradora de su trabajo. Open Subtitles أعرف أنكِ ربما تسمعين هذا طوال الوقت.. و لكني أردت أن أقول أني معجبةٌ جداً بكتابكِ
    - pero me río cuando que es apropiado, ¿de acuerdo? Open Subtitles و لكني أضحك عندما يكون الوقتُ مناسباً , موافق ؟
    Pero la verdad es que no me hago una idea de lo que tenemos. Open Subtitles و لكني في الواقع لا أستطيع تحديد ما وصلنا إليه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد