ويكيبيديا

    "و لكن الآن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Pero ahora
        
    • pero por ahora
        
    Pero ahora me doy cuenta de que_BAR_estoy desesparada por un buen café. Open Subtitles و لكن الآن فهم لما انتِ يائسة من القهوة الجيدة
    Quizá algún día no nos haga falta, Pero ahora mismo, esta corte es el único sitio donde traer a esas mujeres. Open Subtitles ربما يأتي يوم لا نحتاج هذا الفريق و لكن الآن هذه المحكمة هي المكان الوحيد لهؤلاء الضحايا للظهور
    Pero ahora está claro que no era la resistencia, más bien un origen, uno que revela tu verdadero propósito. Open Subtitles و لكن الآن اتّضح الأمر ..فلَم تكن مُقاومة ..و إنّما استخلاص استخلاصٌ كشف عن هدفِكَ الحقيقي
    No había decidido... qué hacer sobre eso a largo plazo... Pero ahora mismo, necesito saber... Open Subtitles لم اقرر بعد ماذا سأفعل حيال ذلك و لكن الآن احتاج ان اعرف
    Pero ahora son más de 55 países en el mundo, que han visto surgir este virus, ya sea en aves, personas o ambos. TED و لكن الآن وصل إلى 55 دولة في العالم، إنتشر فيها هذا الفيروس سواء بين الطيور، أو البشر، أو الإثنين معا.
    Pero ahora son anacrónicas. No resuelven los problemas. TED و لكن الآن غطاها غبار الدهر. و لم تعد تتعامل مع المشكلات.
    Pero ahora se ha transformado en otra cosa. TED و لكن الآن هذا الوضع تطوَّر إلى شئ آخر كليةً.
    Pero ahora nos enfrentamos, no con calumnia y no con nuestro propio miedo porque no lo tenemos sino el temor de alguien más. Open Subtitles و لكن الآن ، لقد تواجهنا ليس ببهتان و ليس بخوفنا من الأمر فإننا لا نملك الخوف
    Siempre me dijo que jamás me dejaría que lo abandone Pero ahora, si todo sale bien, él me abandonará a mí. Open Subtitles غريب أنه قال أنه لن يدعنى أتركه و لكن الآن ، اذا نجحت فى ذلك فاٍنه سيتركنى
    Pero ahora vosotros, los ancianos de las tribus, estáis ante mí juntos, formando una unidad indestructible. Open Subtitles و لكن الآن ، يا شيوخ القبائل إنكم تقفون أمامى ، متحدين معاً فى وحدانية غير قابلة للتدمير
    Pero ahora sólo mi cuerpo sufre. Open Subtitles و لكن الآن جسدي فقط هو من يشعر .بالمعاناة
    Pero ahora tenemos dos niños y he de pensar en el futuro. Open Subtitles و لكن الآن و لدي أطفال أريد أن أسوي جميع الأمور
    Ya es copa C Pero ahora tendrá unas malditas Doble D. Open Subtitles صدرها قياس سي و لكن الآن تريد القياس الأكبر
    Pero ahora desde adentro puedo producir cambios reales. Open Subtitles و لكن الآن ، داخليا أننى قادر على إحداث تغيير حقيقى
    Pero ahora, el mal que acecha en todas partes me reclama. Open Subtitles و لكن الآن, الشر يحيط بكل مكان يدفعنى للأمام
    Pero ahora que ha salido, es obvio que es muy real. Open Subtitles و لكن الآن بما أنه بالخارج فهذا يعني أنه حقيقي جداً
    Eso pensaba yo al principio, Pero ahora parece... Open Subtitles ،إعتقد ذلك فى البداية .. و لكن الآن يبدو
    - ¡Sargento Collins! Sr. Case, intentaremos mantenerle informado, Pero ahora, tendrá que disculparnos. Open Subtitles سيد كايس سوف نحاول لإبقائك قريباً منا قدر استطاعتنا و لكن الآن
    Pero ahora todo lo que puedo decirte es que estoy enamorado de ti. Open Subtitles و لكن الآن كل .ماأستطيعقولههو. أنا احبكِ
    Pero ahora, mientras estoy aquí, seré tu esclava suena huesos. Open Subtitles و لكن الآن و بينما أنا هنا سوف أكون عبدة لك
    Su inestable mundo está cambiando por días pero, por ahora, están un paso adelante. Open Subtitles عالمهم المتبدل يتغير بشكل أسرع يوماً بعد يوم و لكن الآن فإنهما يسبقان هذا العالم بخطوة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد