ويكيبيديا

    "و لكن في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Pero en
        
    • Pero al
        
    Eso es lo que ella siempre dice Pero en realidad, no tiene el trasero de una chica negra. Open Subtitles حسنا هذا ما تقوله دائما و لكن في الحقيقة أنها ليس لديها مؤخرة فتاة سوداء
    Pero en algún punto de la noche tuve posibilidades de acostarme contigo. Open Subtitles و لكن في وقت ما كان عندي مخزون من النكاح
    Eso es lo que ella siempre dice, Pero en realidad, no tiene el trasero de una chica negra. Open Subtitles حسنا هذا ما تقوله دائما و لكن في الحقيقة أنها ليس لديها مؤخرة فتاة سوداء
    Los medios simplificaron demasiado algunas cosas, Pero al fin y al cabo, son sólo noticias. TED فقد قام الاعلام بتبسيط بعض الاشياء، و لكن في النهاية فهو مجرد خبر.
    Pero al comienzo de los 90s, la Cámara de Representantes primero cambió su calendario legislativo de manera que todo las actividades se realizan básicamente a la mitad de la semana. TED و لكن في بداية التسعينات غير مجلس النواب التقويم التشريعي بحيث ان تنجز كل الاعمال في منتصف الاسبوع
    Pero en algún punto de la noche tuve posibilidades de acostarme contigo. Open Subtitles و لكن في وقت ما كان عندي مخزون من النكاح
    Pero, en este caso, creo que hay algo más en todo esto porque las uñas que había bajo las postizas no están mordidas. Open Subtitles و لكن في هذه الحالة أعتقد أن هناك أكثر مما يبدو عليه الأمر لأن قضم الأظافر لم يكن تحت الطلاء.
    Es una actriz fantástica. Ahora no hace mucho, Pero en sus tiempos... Open Subtitles ممثلة رائعة، لم تمثل فترة طويلة و لكن في أيامها
    Pero en la Rusia del siglo 21, el águila bicéfala de Bizancio una vez más se convirtió en el orgulloso emblema de la Rusia moderna. Open Subtitles و لكن في روسيا القرن الواحد و العشرين، أصبح النسر ذو الرأسين الخاص ببيزنطة مرة أخرى هو شعار الفخر لروسيا الحديثة
    Pero en algún momento tendrá que enfrentar la vida por sí misma. Open Subtitles و لكن في لحظة ما سيتوجب عليها أن تواجده الحياه
    Pero en todo el mundo, los dinosaurios de formas extrañas, continuamente evolucionaron a lo largo de su extenso reinado. Open Subtitles و لكن في جميع أنحاء العالم، تطوَّر العديد من الديناصورات ذات مظهر عجيب طوال عهدهم المديد
    Tratas de salir con una mujer, Pero en el fondo sabes que eres gay. Open Subtitles أنت تحاول مُواعدة إمرأة، و لكن في أعماقك تعلم أنك مثلي الجنس.
    Pero en mi humanidad también dí lugar a mi ego. TED و لكن في إنسانيتي، سمحت لذاتيتي ان تتدخل أيضاً.
    Pero en realidad el cielo se veía como este, era un cielo bello y complejo. TED و لكن في الحقيقة، السماء تبدو كذلك، سماء جميلة و معقدة.
    Pero en EE.UU. no sabía qué hacer, porque tenía esta abrumadora libertad. TED و لكن في أمريكا، لم أكن أعرف ماذا سأفعل وذلك بسبب الحرية الكبيرة التي كانت لدي
    Un poquitito, Pero en esencia son grandes cajones, cajones fríos en los que metemos cosas. TED قليلا و لكن في الاساس لا تزال صناديق كبيرة صناديق باردة نخزن فيها الاشياء
    Pero en línea, tecnológicamente mejorada, la vergüenza se amplifica, es incontenible y de acceso permanente. TED و لكن في ما يتعلق بالإنترنت، تكنولوجيا يعتبر الفضح الممنهج في حالة تضخم من غير إحتواء و يمكن الوصول إليه بشكل دائم
    Pero en esta cultura de la humillación, hay otro tipo de etiqueta de precio adjunta a la humillación pública. TED و لكن في ثقافة الإذلال هذه يوجد نوع آخر من دفع الثمن متعلق بالفضح العام
    Con el beneficio de la retrospectiva, ahora sé que trataban de prepararme para la vida como dependiente o obrero, Pero al mismo tiempo sentí que trataban como de aburrirme y de que cayera en una sumisión con lo que sucedía a mi alrededor. TED مع الاستفادة من تجاربنا السابقة، الآن أعرف أنّ مهمتي هو الاستعداد للحياة ككاتب أو عامل يومي، و لكن في الوقت نفسه أحسست أنّه كان جعلني في وضعيّة خضوع نوعا ما مع كلّ ما كان يدور حولي.
    (TK) Pero al final, el Comité de Arte de Milwaukee decidió que ninguna de las propuestas era digna de ondear sobre la ciudad. TED تيد: و لكن في نهاية الأمر فإن لجنة فنون ميلووكي قررت أنه لا يوجد من ضمنها عمل يستحق أن يرفرف في سماء المدينة
    Pero al final lo que lograrán con eso será desplazar el desarrollo a otros lugares. TED لقد فعلوا. و لكن في النهاية كل ما سيفعله هذا هو مجرد نقل التطوير إلى مكان آخر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد