ويكيبيديا

    "و لكن هذا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Pero eso
        
    • Pero esto
        
    • Pero es
        
    • Pero este
        
    • pero esta
        
    • Pero esa
        
    • Pero ese
        
    A la gente le fastidiaba Wikileaks, Pero eso es solo la punta del iceberg. TED الناس مستائون من ويكيليكس, و لكن هذا ليس سوى غيض من فيض.
    podríamos hablar aquí hasta la media noche, Pero eso no es posible. Open Subtitles يمكننا أن نتكلم طول الليل و لكن هذا ليس ممكناً
    Pero eso es nada comparado con lo que pasa cuando nuestras ideas comienzan a ser trasmitidas de forma distorsionada al público. Open Subtitles و لكن هذا لا يذكر مقارنه بما حدث عندما بدأت أفكارنا تتخمر من خلال نماذج مشوهه بديله للعامه
    Pero esto nos lleva al comienzo: si los científicos no usan un método único entonces, ¿cómo deciden qué es lo correcto o lo incorrecto? TED و لكن هذا يدفعنا بسؤال مقابل اذا كان العلماء لا يستخدمون طريقة واحدة فكيف يقررون ما هو الصواب و الخطأ؟
    Eso es bueno. Pero es lo único que tiene este caso. No es suficiente. Open Subtitles و لكن هذا ما ستكون عليه كل القضية و هذا ليس كافى
    Pero este... es mi número de verdad... en caso de que haya algún concierto privado al que me gustaría ir. Open Subtitles و لكن هذا حقا رقم هاتفى فى حال ما اذا كانت هناك أى حفلات خاصة لتخبرينى بشأنها
    Pero eso no cambia el hecho de que murió por mi mano. Open Subtitles و لكن هذا لا يغير حقيقة أنها توفت على يدي.
    Hizo lo que tenía que hacer para dejar de morder a gente en la carretera, Pero eso no significa que esté disfrutando disfrutar sola mi infelicidad. Open Subtitles فعلت ما كانت هناك حاجة للقيام لوقف قضم بصوت عالي على الأبرياء على الطريق، و لكن هذا لا يعني أن أنا أستمتع
    Quiero decir de vez en cuando en pares, Pero eso es raro. Open Subtitles أعني أحيانًا على شكل أزواج و لكن هذا نادر الحدوث
    Sé que no son reales, Pero eso no significa que no tengan nada para decir. Open Subtitles أعلم أنهم لسيوا حقيقين. و لكن هذا لا يعني أنهم لا يقولون شيئاً.
    Llegará un momento, por supuesto, en el que el crecimiento exponencial del descubrimiento y del conocimiento que comenzó en el siglo XVII, alcanzará un máximo y se estabilizará, Pero eso no los va a afectar. TED بالطبع, سيأتي اليوم، حين نرى النمو الأسي للاكتشاف و المعرفة، الذي بدأ في الواقع منذ القرن السابع عشر، سيصل إلى قمة نشاطه و يستقر، و لكن هذا لن يؤثر عليكم.
    Pero eso no nos detiene para tratar de entenderlo. TED و لكن هذا لم يمنعنا من ان نحاول ان نفهمه في كل الاحوال
    Pero eso significa que no es eficiente, no hay transparencia, a veces ni siquiera autenticidad. TED و لكن هذا يعني عدم الكفاءة، عدم الشفافية، و في بعض الأحيان عدم الموثوقية.
    Pero esto no se trata sobre ti, se trata sobre el mundo. Open Subtitles و الرهبان علموك جيداً و لكن هذا ليس عنك أنت
    Pero esto no significa que quiera ir a la fiesta con él. Open Subtitles و لكن هذا لايعني أنّي أود الذهاب إلى حفلة معه
    Sé que odias que se te interrumpa durante... un interrogatorio, Pero esto es importante. Open Subtitles أعلم أنك تكره أن يتم مقاطعتك أثناء إستجواب و لكن هذا أمرهام
    No sé cuanto cobras por día... Pero es todo lo que tengo en mi cartera. Open Subtitles لا أعرف كم تبلغ يوميتك و لكن هذا كل ما لدي ثلاثمائة دولار
    Pero es no es razón alguna para mantener al negro fuera de ninguna universidad. Open Subtitles و لكن هذا ليس سبباً لإبقاء الرجل الأسود بعيداً عن أي جامعة
    La mayoría de los matrimonios son una prisión, Pero este la liberará. Open Subtitles معظم الزيجات هي سجون و لكن هذا الزواج سيجعلكي حرة
    Y dije, Pero este es un público increíble, y ¿qué estoy haciendo aquí? TED و أنا متحدثة، و لكن هذا جمهور مذهل، و ما الذي أفعله هنا؟
    pero esta es la realidad: que incluso en nuestra amada Australia, el lugar más maravilloso del mundo, están abusando de las niñas por razones culturales. TED معرض لنفس الخطر. و لكن هذا هو الواقع. حتى هنا في أستراليا الحبيبة، أروع مكان في العالم، الأطفال ينتهكون بسبب ثقافة
    ¿Por qué? Porque sabemos lo que tienes, y sabemos tratarlo aunque no podemos producir la vacuna en ese país Pero esa es otra historia. TED لماذا ؟ لأننا نعرف ماهية المرض و كيفية علاجه بالرغم من أنه لا يمكننا عمل لقاحات في هذه الدولة , و لكن هذا موضوع آخر
    Pero ese... hombre no quiere dármelo, es el amo del estudio. Open Subtitles و لكن هذا الرجل لن يعطيه لي انه رئيس شركة الانتاج

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد