¿Qué futuro puede construir un joven con tan poco conocimiento del lugar de donde viene Y con tan pocos relatos de lo que es posible? | TED | أي مستقبل يمكن أن يبنيه الصغار مع معرفتهم القليلة عن المكان الذي أتوا منه و مع القصص القليلة عن ماهو متاح؟ |
Han cometido delitos de violencia y sido violentos con los guardacárceles Y con otros presos. | TED | لقد اقترفوا مخالفات عنيفة بأن أصبحوا عنيفين مع الحراس و مع المساجين الآخرين. |
Quiero que enlaces con Barnes ahí arriba, Y con King allá abajo. | Open Subtitles | سوف تقوم بالتغطيه مع بارنز هنا و مع كنج هناك |
Y aun así me ofreciste la mano, lo que significa que querías que viera que puedo confiar en ti. | Open Subtitles | و مع ذلك تعرض عليّ المساعدة مما يعني بأنكَ تودّ معرفة إن كنتُ أستطيع الوثوق بك |
Un hombre te pasa por encima, Y aún así no dices nada. ¿Por qué? | Open Subtitles | رجل يدفعك بهذة الطريقة و لا يعتذر و مع ذلك تصمت ؟ |
Y Sin embargo, claro, esa pequeña pieza intangible de datos no se tiene en cuenta en nuestros cálculos del PIB. | TED | و مع ذلك بالطبع فان قطعة البيانات الصغيرة تلك لم تكن عاملا في حسابات ناتجنا المحلى للسعادة |
Y con todo mi respeto, por eso no puede permitirle que siga con esto. | Open Subtitles | و مع فائق إحترامي ، لهذا لا أستطيع أن أدعك تكمل هذا |
Y con el tiempo, si tienes suerte, descubrirás otro pasillo en el 2do cuarto, que lleva al 3ro. | Open Subtitles | و مع مرور الوقت إذا كنت محظوظاً تكتشف باب خلفي ثاني يدلك على الغرفة الثالثة |
Martin vendrá al espectáculo conmigo Y con Christie... así que espero que superes ese preconcepto de él... para mañana en la noche. | Open Subtitles | مارتن سيأتي معي للعرض معي و مع كريستي لذا آمل أن تتجاوزي كم هو مغرور مع حلول ليلة الغد |
No tienen una conexión Con el mundo real Y con su familia. | Open Subtitles | لقد حرموا من التواصل مع العالم الحقيقي و مع عائلتهم |
Estará en paz consigo mismo Y con la gente a su alrededor. | Open Subtitles | انت ستكون بسلام مع نفسك و مع الناس من حولك |
Oye, he vivido, he amado, Y con eso viene un poco de sabidurÃa. | Open Subtitles | لقد عشت, و أحببت و مع هذا يأتي مقدار من الحكمة |
He mirado todas las cintas de vigilancia, Y con un poco de definición digital he podido agrandar esto. | Open Subtitles | نظرت ألي كل أشرطة المراقبة, و مع تحسين ألكتروني قليل, أستطعت أن أقرب الصورة أكثر. |
Ya te he contado tres veces dónde he ido Y con quién he hablado. | Open Subtitles | لقد أخبرتك مراراً بالأماكن التي ذهبت إليها و مع من تحدّثت .. |
Y aun así, usted pelea por el control de una provincia menor como Judea. | Open Subtitles | و مع ذلك تكافح من اجل السيطرة على مقاطعة طفيفة كـ اليهود |
Y aun así, este verano en más de una oportunidad, has estado distraída, melancólica. | Open Subtitles | و مع ذلك أكثر من مناسبة فى الصيف كنتى مشتتة و مكتأبه |
Hice todo lo que me dijiste Mate a cada miembro de mi familia Y aun asi.. sigo siendo parte humano. | Open Subtitles | لقد فعلت كل شيء طلبتيه لقد قتلت كل أفراد عائلتي و مع هذا ، مازلت بشراً |
Y aún hasta el dia de hoy, el asunto del flúor está en discusión. | Open Subtitles | و مع ذلك، حتى يومنا الحالي لا يزال موضوع الفلوريد محل جدال. |
Jefe, le he dicho que tenemos todo bajo control, Y aún así sigue preocupado. | Open Subtitles | رئيس, أخبرتك كل شيء تحت سيطرة, و مع ذلك لا تزال قلق |
Y aún hay tanto más por hacer. | TED | و مع ذلك كان هناك الكثير في حاجة للتنفيذ |
En estos días Sin embargo , la fama se obtiene más fácilmente. | Open Subtitles | هذه الأيام، و مع ذلك، من السهل الحصول على الشهرة. |
O nos enteraremos Con el resto del país... cuando sea demasiado tarde. | Open Subtitles | أو فسنكتشف معا و مع بقية البلد أننا تأخرنا جدا |
Ahora éste es mi hogar, y aunque mi madre no esté aquí, es el único sitio donde puedo dormir sin tener miedo. | Open Subtitles | هذا منزلي الآن و مع أن أمي ليست هنا هذا هو المكان الوحيد الذي أستطيع النوم فيه دون خوف |
Y A pesar de ser élite, los Bioroides no controla a los humanos. | Open Subtitles | و مع ذلك أصبحت من الصفوة البيورياد لا يسيطرون علي البشر |
no obstante, está aquí para representarnos a todos nosotros, para ayudarnos a hacer nuestro país un lugar más seguro. | Open Subtitles | و مع ذلك هو هنا اليوم ليكون معنا كلنا ليساعد على المكافحه ليجعل بلدنا مكان آمن |