"و مع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Y con
        
    • Y aun
        
    • Y aún
        
    • Sin embargo
        
    • y sin
        
    • Con el
        
    • y aunque
        
    • A pesar de
        
    • no obstante
        
    ¿Qué futuro puede construir un joven con tan poco conocimiento del lugar de donde viene Y con tan pocos relatos de lo que es posible? TED أي مستقبل يمكن أن يبنيه الصغار مع معرفتهم القليلة عن المكان الذي أتوا منه و مع القصص القليلة عن ماهو متاح؟
    Han cometido delitos de violencia y sido violentos con los guardacárceles Y con otros presos. TED لقد اقترفوا مخالفات عنيفة بأن أصبحوا عنيفين مع الحراس و مع المساجين الآخرين.
    Quiero que enlaces con Barnes ahí arriba, Y con King allá abajo. Open Subtitles سوف تقوم بالتغطيه مع بارنز هنا و مع كنج هناك
    Y aun así me ofreciste la mano, lo que significa que querías que viera que puedo confiar en ti. Open Subtitles و مع ذلك تعرض عليّ المساعدة مما يعني بأنكَ تودّ معرفة إن كنتُ أستطيع الوثوق بك
    Un hombre te pasa por encima, Y aún así no dices nada. ¿Por qué? Open Subtitles رجل يدفعك بهذة الطريقة و لا يعتذر و مع ذلك تصمت ؟
    Y Sin embargo, claro, esa pequeña pieza intangible de datos no se tiene en cuenta en nuestros cálculos del PIB. TED و مع ذلك بالطبع فان قطعة البيانات الصغيرة تلك لم تكن عاملا في حسابات ناتجنا المحلى للسعادة
    Y con todo mi respeto, por eso no puede permitirle que siga con esto. Open Subtitles و مع فائق إحترامي ، لهذا لا أستطيع أن أدعك تكمل هذا
    Y con el tiempo, si tienes suerte, descubrirás otro pasillo en el 2do cuarto, que lleva al 3ro. Open Subtitles و مع مرور الوقت إذا كنت محظوظاً تكتشف باب خلفي ثاني يدلك على الغرفة الثالثة
    Martin vendrá al espectáculo conmigo Y con Christie... así que espero que superes ese preconcepto de él... para mañana en la noche. Open Subtitles مارتن سيأتي معي للعرض معي و مع كريستي لذا آمل أن تتجاوزي كم هو مغرور مع حلول ليلة الغد
    No tienen una conexión Con el mundo real Y con su familia. Open Subtitles لقد حرموا من التواصل مع العالم الحقيقي و مع عائلتهم
    Estará en paz consigo mismo Y con la gente a su alrededor. Open Subtitles انت ستكون بسلام مع نفسك و مع الناس من حولك
    Oye, he vivido, he amado, Y con eso viene un poco de sabiduría. Open Subtitles لقد عشت, و أحببت و مع هذا يأتي مقدار من الحكمة
    He mirado todas las cintas de vigilancia, Y con un poco de definición digital he podido agrandar esto. Open Subtitles نظرت ألي كل أشرطة المراقبة, و مع تحسين ألكتروني قليل, أستطعت أن أقرب الصورة أكثر.
    Ya te he contado tres veces dónde he ido Y con quién he hablado. Open Subtitles لقد أخبرتك مراراً بالأماكن التي ذهبت إليها و مع من تحدّثت ..
    Y aun así, usted pelea por el control de una provincia menor como Judea. Open Subtitles و مع ذلك تكافح من اجل السيطرة على مقاطعة طفيفة كـ اليهود
    Y aun así, este verano en más de una oportunidad, has estado distraída, melancólica. Open Subtitles و مع ذلك أكثر من مناسبة فى الصيف كنتى مشتتة و مكتأبه
    Hice todo lo que me dijiste Mate a cada miembro de mi familia Y aun asi.. sigo siendo parte humano. Open Subtitles لقد فعلت كل شيء طلبتيه لقد قتلت كل أفراد عائلتي و مع هذا ، مازلت بشراً
    Y aún hasta el dia de hoy, el asunto del flúor está en discusión. Open Subtitles و مع ذلك، حتى يومنا الحالي لا يزال موضوع الفلوريد محل جدال.
    Jefe, le he dicho que tenemos todo bajo control, Y aún así sigue preocupado. Open Subtitles رئيس, أخبرتك كل شيء تحت سيطرة, و مع ذلك لا تزال قلق
    Y aún hay tanto más por hacer. TED و مع ذلك كان هناك الكثير في حاجة للتنفيذ
    En estos días Sin embargo , la fama se obtiene más fácilmente. Open Subtitles هذه الأيام، و مع ذلك، من السهل الحصول على الشهرة.
    O nos enteraremos Con el resto del país... cuando sea demasiado tarde. Open Subtitles أو فسنكتشف معا و مع بقية البلد أننا تأخرنا جدا
    Ahora éste es mi hogar, y aunque mi madre no esté aquí, es el único sitio donde puedo dormir sin tener miedo. Open Subtitles هذا منزلي الآن و مع أن أمي ليست هنا هذا هو المكان الوحيد الذي أستطيع النوم فيه دون خوف
    Y A pesar de ser élite, los Bioroides no controla a los humanos. Open Subtitles و مع ذلك أصبحت من الصفوة البيورياد لا يسيطرون علي البشر
    no obstante, está aquí para representarnos a todos nosotros, para ayudarnos a hacer nuestro país un lugar más seguro. Open Subtitles و مع ذلك هو هنا اليوم ليكون معنا كلنا ليساعد على المكافحه ليجعل بلدنا مكان آمن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus