y ver si ustedes utilizan los anillos de pureza de parte nuestra | Open Subtitles | و نرى إذا سترتدين خواتم النقاء من الأن. خواتم النقاء؟ |
Hay que repasar sus facturas y ver qué empresas trabajaban en su casa. | Open Subtitles | إذاً,سنبحث في فواتيرها و نرى أية شركات للخدمات عملت في منزلها |
Por que no salimos y vemos si hay accion en el Museo Berkeley? | Open Subtitles | لماذا لا نخرج و نرى اى عروض اخرى فى معرض بيركلى |
¿Por qué no le hablo, y vemos que dice? ¿Sabes qué, Claire? | Open Subtitles | , لماذا لا أتحدث انا اليه و نرى ما يقوله |
- Es el hematoma. - Evacuemos la cavidad y veamos si despierta. | Open Subtitles | إنه الورم، أرى أن نخلي التجويف و نرى إن استيقظ |
Hablaremos con el doctor, a ver si te puede limpiar para irte. | Open Subtitles | سنتحدث مع الطبيب و نرى ان كان سيسمح لك بالمغادرة |
La victimología es tan diferente que los trataremos como su-des separados y veremos las coincidencias. | Open Subtitles | علم الضحية مختلف جدا سنتعامل على اساس كونهما جانيان مختلفين و نرى التقاطعات |
Necesitamos una lista de empleados pasados y presentes clientes con problemas con el dueño y ver si alguno de ellos tiene conocimientos científicos. | Open Subtitles | علينا ان نجلب لائحة بالموظفين الحاليين و السابقين زبائن مع ضغائن ضد المالك و نرى ان كان لأحدهم خلفية علمية |
Estamos justo a esperar aquí un momento y ver lo que estamos haciendo. | Open Subtitles | نحن سننتظر هنا دقيقة و نرى ماذا سنفعل .. حسناً ؟ |
- esperar y ver. ¡Sí! - Si morimos, sabemos a quien culpar. | Open Subtitles | أن ننتظر و نرى نعم إذا متنا فنعرف من نلوم |
Podemos ir entonces a los mismos países y ver el desenlace. | TED | لذا يمكننا التوجه لنفس الدول و ننظر و نرى. |
Bueno, vamos a empezar con apodos y ver donde llegamos, ¿qué te parece? Tu turno. | Open Subtitles | حسنا لنبدأ فقط بالسباب الان و نرى أين ستقودنا الأمور موافق؟ |
¿Por qué no abres estos brazaletes y vemos de qué estás hecha? | Open Subtitles | لماذا لا تفكين هذه القيود و نرى من منا الأقوى؟ |
¿Por qué no le decimos la verdad y vemos a quién elige? | Open Subtitles | لماذا لا نخبرها بالحقيقة و نرى من الذي ستختاره ؟ |
¿Por que no cogemos una idea cada uno y vemos quien está en lo cierto? | Open Subtitles | لم لا يأخذ كل واحد منكما قصة؟ و نرى من سيكون كلامه صحيحاً؟ |
Usemos una frecuencia de 550 herz y veamos qué pasa. | TED | لنضبطها على تردّد 550 هرتز و نرى ما يحصل. |
Cambiemos la frecuencia del sonido y veamos qué sucede con el fuego. | TED | لنغيّر تردّد الصّوت، و نرى ما الذي يحدث للنّار. |
Así que entremos y veamos qué pasa con nosotros | Open Subtitles | لذا دعينا ندخل و نرى ماذا سوف يحدث الينا |
Penélope, también necesitamos que investigues la línea de teléfono, a ver si el tal Tucker ha llamado hoy al sudes. | Open Subtitles | بينلوبي,نحتاجك الى ان تتعقبي خطوط الهاتف هنا ايضا و نرى ان كان هذا الرجل تاكر أتصل بالجاني |
Vamos a buscar sus registros telefónicos, a ver con quién habló el último. | Open Subtitles | نحن نسحب سجلاتها الهاتفية و نرى من اخر من تحدثت معه |
Buena idea. Avisaré al embajador y veremos qué se puede hacer. | Open Subtitles | فكرة جيدة و سوف أنبه السفير و نرى ما يمكننا القيام به |
Y tomar una sección para ver qué hay dentro de estos angelitos. | Open Subtitles | نأخذ شريحة رقيقة من هذه و نرى ماذا يحدث داخلها |
Es una cosa de adultos. Vayamos a ver a mamá. Agarra tu chaqueta. | Open Subtitles | إنه أمر يتعلق بالراشدين لنذهب و نرى أمك، اجلب سترتك |