| El informe abarca la práctica totalidad de la petición de la Asamblea, aunque todavía no incluye el marco en Sí. | UN | ولبﱠى التقرير القسم اﻷعظم من طلب الجمعية العامة لكنه لم يشمل حتى اﻵن اﻹطار بحد ذاته. |
| Lo que Sí tenemos son muchos crímenes por fuerza bruta. | Open Subtitles | ونحن كثيرا ما ى ق كر ي اقل القوة الغاشمه. |
| Sí, es mi famoso chile y pan de maíz. | Open Subtitles | نعم، وهذا هو "ى" الشهير الفلفل الحار والذرة الخبز. |
| Sí, ya sabe, tratando de emparejar mis traviesas chiquitas. | Open Subtitles | نعم، كما تعلمون، مجرد محاولة ل حتى خارج "ى" بت المشاغب. |
| Briggs me ayudó con las velas, pero Sí. | Open Subtitles | ساعد بريغز لي مع الشموع، ولكن ق ى. |
| Sí, sin ningún problema. | Open Subtitles | S ى. لا توجد مشكلة. ومن لا تسير وفقا للخطة الموضوعة. |
| Entonces Sí, creo que lo es. | Open Subtitles | لذلك أعتقد أن الصورة ى. |
| Si dijo que Sí, pero lo dijo cuando estaba destrozada, el chico no debería haber tenido sexo con ella, punto. | Open Subtitles | حتى لو كان قد قال ى ق... لكنه قال عندما كان في تلك الدولة... لا ينبغي أن يكون الولد ممارسة الجنس معها. |
| Sí, si vas a estar aquí, entonces yo también. | Open Subtitles | S ى. إذا كنت البقاء هنا، ثم سيبقى هناك جدا. |
| Sí, D-E-V-E-R-- | Open Subtitles | نعم , د ى ف ى ر |
| Pues Sí lo hicimos. | Open Subtitles | ى ق بالاضافة الى ما فعلناه. |
| Ahora Sí pareces muerto. | Open Subtitles | الآن يبدو لك ى ق قتيلا. |
| Sí. ¿Por qué, me han citado? | Open Subtitles | S ى. لماذا، فقد ذكر؟ |
| Sí, sé que parece una locura, pero supongo que después de todo esto, | Open Subtitles | S ى. أنا أعلم أنه قد يبدو سخيفا، ولكن أعتقد أن... - وهو، بعد كل شيء، هذه هما... |
| Sí, la abuela ya está en el coche. | Open Subtitles | S ى. الجدة هي بالفعل في السيارة. |
| Sí, supongo que lo hacen. | Open Subtitles | نعم، أعتقد حقا ق ى. |
| Para mí Sí. | Open Subtitles | بالنسبة لي ق ى. |
| - Bueno, me paso casi todo el día... intentando convencer a la gente que juegue a un juego llamado nuez loca... pero Sí, lo estoy. | Open Subtitles | أقضي معظم اليوم للحصول الناس على القيام لعبة تسمى "المكسرات لوكو"... S ى على أي حال... |
| ¿dijiste que Sí sin hablar primero conmigo? | Open Subtitles | قلت ى ق دون التحدث الى لي |
| Sabes, creo que Regina se fue allí para tener un poco de espacio. | Open Subtitles | أنت تعرف، أنا أعتقد أن ذهبت الملكة ى لأنه كان يريد أن يكون وحده. |
| El adoptado deja de pertenecer a su familia de sangre y se extingue el parentesco con los integrantes de ésta, así como todos sus efectos jurídicos, con la sola excepción de que subsisten los impedimentos matrimoniales. | UN | وينتهي انتماء الطفل المتبنﱠى إلى اﻷسرة التي تربطه بها صلة الدم كما تنتهي قرابته ﻷعضاء تلك اﻷسرة مع كل ما يترتب عليها من آثار قانونية، باستثناء موانع الزواج التي تظل سارية. |
| Otros países de Asia meridional Otros países de Asia oriental | UN | بلدان أخر ى في جنوب آسيا |