| Es solamente una expresión, genio. No se la llevan a ningún lado. | Open Subtitles | إنه مجرد تعبير مجازي يا عبقرية لن يأخذونه لأي مكان |
| El orgullo no se agota con lo que ellos se llevan. | Open Subtitles | لا يتم تأطير الكبرياء التي كتبها ما يأخذونه بعيدا. |
| ¡Se están llevando a Simon! | Open Subtitles | سايمون ، إنهم يأخذونه بعيدا ما الذي يحدث؟ سايمون ، إنهم يأخذونه بعيدا ما الذي يحدث؟ |
| ¿Se lo están llevando al mismo sitio que se llevan a los otros? | Open Subtitles | انهم يأخذونه إلى نفس المكان ألذي أخذوا الآخرين؟ |
| Deje que se lo lleven los médicos. | Open Subtitles | فقط دع المساعدين الطبيين يأخذونه وبقيتنا سوف يبقون |
| Es una disculpa sincera y ellos se la toman muy en serio. | TED | و إنه لإعتذار صريح، و هم يأخذونه بجدية كبيرة. |
| Aunque se le vendaron los ojos, tuvo conciencia de que sus secuestradores lo habían llevado a la comisaría de policía de Sutrapur, en Dhaka. | UN | وقد عُصبت عيناه، ولكنه كان يعي أن خاطفيه يأخذونه إلى مركز شرطة سوترابور في دكا. |
| Si lo hacemos, lo llevarán a cirugía y cambiarán su DAVI. | Open Subtitles | لو وضعنا انذاراً , فانهم سيهرعون إلى هنا و يأخذونه لعمل جراحة لاستبدال مساعد القلب |
| Ese hombre al que asesinaron, ¿a dónde lo llevaron? | Open Subtitles | هذا الرجل الذى قتلته , الى أين يأخذونه ؟ |
| Me quitan el dinero. Me mato trabajando y se lo llevan. | Open Subtitles | إنهم يأخذون مالي ، أتعب للحصول عليه وهم يأخذونه بسهولة |
| Lo llevan al hospital. Estás al mando ahora. | Open Subtitles | انهم يأخذونه للمستشفى أنتِ المسؤولة الآن |
| Lo que hacen es escoger a una víctima, la llevan a casa, la seducen... follan como conejitas... | Open Subtitles | ما يفعلونه هو التقاط ضحية . يأخذونه للمنزل لإغرائه ثم مضاجعته أعمى |
| Ellos no quieren que vea donde lo llevan, asi que le atan las manos para que no tenga la tentación de levantar el capó y mirar. | Open Subtitles | إنهم لا يريدونه بأن يرى إلى أين يأخذونه ؟ لذا قامو بربط يديه حتى لا يستطيع أن يزيل القناع ليرى إلى أين يأخذونه ؟ |
| Y la llevan a una instalación a 45 minutos de distancia. | Open Subtitles | ومن ثم يأخذونه إلى منشأة أخرى تبعد 45 دقيقة |
| Sigue inconsciente. Le están llevando a quirófano. | Open Subtitles | ما زال غائبا عن الوعي إنهم يأخذونه للجراحة الان |
| Gracias a Dios ... se lo están llevando .. ..sino habría hecho lo mismo que tu ... Asesinato. | Open Subtitles | حمداً لله، سوف يأخذونه بعيداً عنّا وإلّا لكنتُ فعلت نفس الشيء الذي فعلته، قتل |
| No dejaré que se lo lleven. Eso tenemos. Sea lo que sea, se está acercando. | Open Subtitles | أنا لَن أتركهم يأخذونه ذلك ما لدينا مهما كان ذلك الشيء، انه يقترب أكثر |
| No ha dejado que los de la ambulancia lo lleven a recibir tratamiento hasta que hable contigo. | Open Subtitles | لن يدع المُسعين يأخذونه للعلاج حتى يتحدّث إليك. |
| Te mandan aquí para toda la vida y toman exactamente eso. | Open Subtitles | يرسلونك هنا طوال حياتك و هى بالضبط ما يأخذونه من |
| Tal vez en un sueño. Bueno, ¿dónde podrían habérselo llevado? | Open Subtitles | ربما في حلم - حسناً ، إلى أين قد يأخذونه ؟ |
| Ellas lo llevarán a al límite de la tierra y a un abismo de muerte. | Open Subtitles | سوف يأخذونه إلى حافة الأرض وإلى هاوية الموت |
| ¿Lo llevaron a dar un paseo? | Open Subtitles | هل كانوا يأخذونه للنزهة ؟ |
| La compañía no puede saber de esto. Ellos me lo quitarán. | Open Subtitles | لا يجب أن تعلم الشركة عن ذلك سوف يأخذونه مني |