"يأخذونه" - Translation from Arabic to Spanish

    • llevan
        
    • llevando
        
    • lleven
        
    • toman
        
    • llevado
        
    • llevarán
        
    • llevaron
        
    • lo quitarán
        
    Es solamente una expresión, genio. No se la llevan a ningún lado. Open Subtitles إنه مجرد تعبير مجازي يا عبقرية لن يأخذونه لأي مكان
    El orgullo no se agota con lo que ellos se llevan. Open Subtitles لا يتم تأطير الكبرياء التي كتبها ما يأخذونه بعيدا.
    ¡Se están llevando a Simon! Open Subtitles سايمون ، إنهم يأخذونه بعيدا ما الذي يحدث؟ سايمون ، إنهم يأخذونه بعيدا ما الذي يحدث؟
    ¿Se lo están llevando al mismo sitio que se llevan a los otros? Open Subtitles انهم يأخذونه إلى نفس المكان ألذي أخذوا الآخرين؟
    Deje que se lo lleven los médicos. Open Subtitles فقط دع المساعدين الطبيين يأخذونه وبقيتنا سوف يبقون
    Es una disculpa sincera y ellos se la toman muy en serio. TED و إنه لإعتذار صريح، و هم يأخذونه بجدية كبيرة.
    Aunque se le vendaron los ojos, tuvo conciencia de que sus secuestradores lo habían llevado a la comisaría de policía de Sutrapur, en Dhaka. UN وقد عُصبت عيناه، ولكنه كان يعي أن خاطفيه يأخذونه إلى مركز شرطة سوترابور في دكا.
    Si lo hacemos, lo llevarán a cirugía y cambiarán su DAVI. Open Subtitles لو وضعنا انذاراً , فانهم سيهرعون إلى هنا و يأخذونه لعمل جراحة لاستبدال مساعد القلب
    Ese hombre al que asesinaron, ¿a dónde lo llevaron? Open Subtitles هذا الرجل الذى قتلته , الى أين يأخذونه ؟
    Me quitan el dinero. Me mato trabajando y se lo llevan. Open Subtitles إنهم يأخذون مالي ، أتعب للحصول عليه وهم يأخذونه بسهولة
    Lo llevan al hospital. Estás al mando ahora. Open Subtitles انهم يأخذونه للمستشفى أنتِ المسؤولة الآن
    Lo que hacen es escoger a una víctima, la llevan a casa, la seducen... follan como conejitas... Open Subtitles ما يفعلونه هو التقاط ضحية . يأخذونه للمنزل لإغرائه ثم مضاجعته أعمى
    Ellos no quieren que vea donde lo llevan, asi que le atan las manos para que no tenga la tentación de levantar el capó y mirar. Open Subtitles إنهم لا يريدونه بأن يرى إلى أين يأخذونه ؟ لذا قامو بربط يديه حتى لا يستطيع أن يزيل القناع ليرى إلى أين يأخذونه ؟
    Y la llevan a una instalación a 45 minutos de distancia. Open Subtitles ومن ثم يأخذونه إلى منشأة أخرى تبعد 45 دقيقة
    Sigue inconsciente. Le están llevando a quirófano. Open Subtitles ما زال غائبا عن الوعي إنهم يأخذونه للجراحة الان
    Gracias a Dios ... se lo están llevando .. ..sino habría hecho lo mismo que tu ... Asesinato. Open Subtitles حمداً لله، سوف يأخذونه بعيداً عنّا وإلّا لكنتُ فعلت نفس الشيء الذي فعلته، قتل
    No dejaré que se lo lleven. Eso tenemos. Sea lo que sea, se está acercando. Open Subtitles أنا لَن أتركهم يأخذونه ذلك ما لدينا مهما كان ذلك الشيء، انه يقترب أكثر
    No ha dejado que los de la ambulancia lo lleven a recibir tratamiento hasta que hable contigo. Open Subtitles لن يدع المُسعين يأخذونه للعلاج حتى يتحدّث إليك.
    Te mandan aquí para toda la vida y toman exactamente eso. Open Subtitles يرسلونك هنا طوال حياتك و هى بالضبط ما يأخذونه من
    Tal vez en un sueño. Bueno, ¿dónde podrían habérselo llevado? Open Subtitles ربما في حلم - حسناً ، إلى أين قد يأخذونه ؟
    Ellas lo llevarán a al límite de la tierra y a un abismo de muerte. Open Subtitles سوف يأخذونه إلى حافة الأرض وإلى هاوية الموت
    ¿Lo llevaron a dar un paseo? Open Subtitles هل كانوا يأخذونه للنزهة ؟
    La compañía no puede saber de esto. Ellos me lo quitarán. Open Subtitles لا يجب أن تعلم الشركة عن ذلك سوف يأخذونه مني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more