ويكيبيديا

    "يؤيد مشروع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • apoya el proyecto de
        
    • apoyar el proyecto de
        
    • respalda el proyecto de
        
    • favor del proyecto de
        
    • apoyaba el proyecto de
        
    • su apoyo al proyecto de
        
    • respaldar el proyecto
        
    • apoyará el proyecto de
        
    • apoyaba dicho proyecto
        
    • hace suyo el proyecto
        
    • suscribe el proyecto de
        
    • acuerdo con el proyecto de
        
    • apoya plenamente el proyecto
        
    • suyo el proyecto de
        
    Votará a favor del párrafo 21 y apoya el proyecto de resolución en su totalidad. UN وأعلن أن الوفد سوف يصوت لصالح الفقرة ٢١ وأنه يؤيد مشروع القرار بكامله.
    Su delegación apoya el proyecto de resolución y confía en que se aprobará por consenso. UN وأضاف قائلا إن وفد بلده يؤيد مشروع القرار ويأمل في اعتماده بتوافق الآراء.
    Mi delegación apoya el proyecto de resolución, y tiene la esperanza de que se lo apruebe por consenso. UN إن وفد بلدي يؤيد مشروع القرار، ويحـــدوه اﻷمل في أن يعتمد بتوافق اﻵراء.
    Por ello, mi delegación se complace en apoyar el proyecto de resolución sobre el multilingüismo, que desearíamos que contara con el apoyo de todas las delegaciones. UN لهذا، يسعد وفد بلدي أن يؤيد مشروع القرار بشأن تعدد اللغات، ويدعو كل الوفود اﻷخرى إلى تأييده.
    Imbuida de ese espíritu, la delegación de los Estados Unidos apoya el proyecto de decisión. UN وبهذه الروح، قال إن وفده يؤيد مشروع المقرر.
    Mi delegación apoya el proyecto de resolución que estamos considerando y propone su aprobación por consenso. UN إن وفد بلادي يؤيد مشروع القرار المعروض علينا ويود أن يوصي باعتماده بتوافق اﻵراء.
    Por ese motivo, Qatar apoya el proyecto de convención que se examina, y desea que la Asamblea General apruebe lo más rápidamente posible. UN ولذلك فإن وفده يؤيد مشروع الاتفاقية قيد البحث ويأمل في أن تعتمده الجمعية العامة في أسرع وقت ممكن.
    En consecuencia, la delegación de Dinamarca votará a favor del párrafo 21 y apoya el proyecto de resolución en su integridad. UN وبناء عليه فإن وفده سيصوت لصالح الفقرة ٢١ وهو يؤيد مشروع القرار بكامله.
    La Unión Europea apoya el proyecto de convención de la Organización Internacional del Trabajo sobre el trabajo infantil. UN والاتحاد اﻷوروبي يؤيد مشروع اتفاقيـة منظمــة العمل الدولية، المتعلقة باستغلال عمل اﻷطفال.
    Por lo tanto, su delegación apoya el proyecto de resolución presentado por Cuba. UN ولذا فإن وفده يؤيد مشروع القرار الذي قدمته كوبا.
    El orador apoya el proyecto de artículo 2 tal como lo ha propuesto el Relator Especial. UN وأضاف أنه يؤيد مشروع المادة 2 كما اقترحه المقرر الخاص.
    Su delegación apoya el proyecto de resolución tal como se ha presentado, y no aceptará que se debilite ulteriormente el texto. UN وأعلن أن وفده يؤيد مشروع القرار بالصيغة التي عرض بها ولن يقبل أي مزيد من الإضعاف للنص.
    Su delegación apoya el proyecto de decisión propuesto por el Coordinador. UN وأضاف أن وفده يؤيد مشروع المقرر الذي قدمه المنسق.
    Su delegación no puede apoyar el proyecto de resolución, que constituye una injerencia en cuestiones relativas a la soberanía. UN واختتم كلمته قائلا، إن وفده لا يمكن أن يؤيد مشروع القرار، الذي يشكل تدخلا في أمور سيادية.
    La Unión Europea ha decidido apoyar el proyecto de resolución, ya que es consecuente con sus posiciones. UN وقد قرر الاتحاد الأوروبي أن يؤيد مشروع القرار، إذ أنه يتسق مع مواقف الاتحاد الأوروبي.
    En estas circunstancias, la delegación de los Estados Unidos no puede apoyar el proyecto de resolución y alienta a otras delegaciones a que también voten en contra. UN وبناء على هذه الخلفية، لا يمكن لوفد بلدها أن يؤيد مشروع القرار، بل إنه يشجع الوفود الأخرى على التصويت ضده أيضا.
    La oradora rechaza el enfoque selectivo de las cuestiones relativas a los derechos humanos y, por consiguiente, no respalda el proyecto de resolución. UN وهو يرفض ذلك النهج الانتقائي لمسائل حقوق الإنسان، ولا يمكنه إذن أن يؤيد مشروع القرار هذا.
    Por todas estas razones, mi delegación votará a favor del proyecto de resolución que figura en el documento A/54/L.11, presentado hoy a la Asamblea UN وبناء على ذلك كله فإن وفدي سوف يؤيد مشروع القرار المطروح اﻵن على هذه الجمعية العامة الموقرة ويحمل الرقم A/54/L.11.
    207. El Relator Especial confirmó que ya no apoyaba el proyecto de artículo 6 porque éste no era estrictamente necesario a la luz del proyecto de artículo 3. UN 207- أكد المقرر الخاص أنه بات لا يؤيد مشروع المادة 6 لأنه لم تعد لها ضرورة مطلقة في ضوء مشروع المادة 3.
    Debido a que no se tomaron en cuenta estas diversas preocupaciones, mi delegación lamenta no estar este año en condiciones de brindar su apoyo al proyecto de resolución. UN وبما أن مختلف الشواغل لم تؤخذ في الحسبان، فلــن يكــون بوســع وفدي، لﻷسف، أن يؤيد مشروع القرار هذا العام.
    Con estas palabras, mi delegación quiere respaldar el proyecto de decisión de la Asamblea General en el sentido de que el Comité Preparatorio continúe su labor. UN وبهذه الكلمات، يود وفدي أن يؤيد مشروع المقرر المطروح على الجمعية العامة بشأن مواصلة اللجنة التحضيرية ﻷعمالها.
    Por tanto, la delegación de Cuba apoyará el proyecto de resolución para que las Naciones Unidas cumplan con los principios básicos por los que se rige su trabajo. UN ومن ثم فإن وفده يؤيد مشروع القرار بما يضمن أن تمتثل الأمم المتحدة إلى المبادئ الأساسية التي تنظِّم أعمالها.
    El proyecto de decisión ofrecería una buena oportunidad para resolver los problemas de financiación e infraestructura, en el marco de la UNCTAD, como se había pedido en la Cumbre del Sur. Su país apoyaba dicho proyecto. UN وقال إن من شأن مشروع القرار المشار إليه أن يوفر فرصة طيبة لحل مشاكل التمويل والهياكل الأساسية، داخل إطار الأونكتاد، على نحو ما دُعي إليه في مؤتمر قمة الجنوب، مضيفاً أن بلده يؤيد مشروع القرار هذا.
    Su delegación hace suyas las recomendaciones del Comité Especial, sobre todo la relativa a la posible imposición de sanciones contra Israel si persiste en incumplir sus obligaciones internacionales; asimismo hace suyo el proyecto de resolución sobre las prácticas israelíes. UN ويؤيد وفده توصيات اللجنة الخاصة، لا سيما التوصية المتعلقة بفرض جزاءات محتملة على إسرائيل إذا استمرت في تجاهل التزاماتها الدولية. كما يؤيد مشروع القرار عن الممارسات الإسرائيلية.
    51. El Sr. HIZAWA (Japón) dice que su delegación suscribe el proyecto de resolución, pero mantiene su posición acerca del Comité de protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares. UN ٥١ - السيد هيزاوا )اليابان(: قال إن وفده يؤيد مشروع القرار ولكنه يحتفظ بموقفه بشأن لجنة حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Además, está de acuerdo con el proyecto de artículo 8 relativo al ejercicio de la protección diplomática respecto de los apátridas y refugiados. UN وهو يؤيد مشروع المادة 8 المتعلق بممارسة الحماية الدبلوماسية فيما يتعلق بالأشخاص عديمي الجنسية أو اللاجئين.
    Por último, señala que el Partido Independentista Puertorriqueño apoya plenamente el proyecto de resolución que se ha distribuido a los miembros del Comité. UN وفيما يتعلق بحال استقلال بورتوريكو، فإن هذا الحزب يؤيد مشروع القرار الموزع على أعضاء اللجنة تأييدا كاملا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد