ويكيبيديا

    "يبلغون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • mayores
        
    • llegan a
        
    • tienen
        
    • informan
        
    • menores
        
    • cumplen
        
    • alcanzan
        
    • tenían
        
    • denuncian
        
    • informa
        
    • ritmo
        
    • informen
        
    • denuncien de
        
    • cumplido
        
    • cumplir
        
    194. Las personas incapacitadas de la categoría I y los pensionistas mayores de 75 años tienen derecho a un suplemento para la atención personal. UN ٤٩١- ويحق للمعوقين من الفئة اﻷولى والمتقاعدين الذين يبلغون من العمر ٥٧ سنة فما فوق الحصول على إعانة تمريض تكميلية.
    Los niños que nacen en época de guerra llegan a la adolescencia sin haber conocido otra situación que la que impone la violencia de las armas. UN فاﻷطفال الذين يولدون في أوقات الحرب يبلغون سن المراهقة دون أن يعيشوا أية حالة أخرى عدا تلك التي فرضت بقوة السلاح.
    Los ciudadanos jemeres de ambos sexos de más de 18 (dieciocho) años de edad tienen derecho a votar. UN وللمواطنين الخمير من الجنسين الذين يبلغون 18 سنة من العمر على الأقل الحق في التصويت.
    Ellos tienen en su poder a los secuestradores y a los cómplices, que recibieron residencia, y no informan absolutamente nada. UN فبين أيديهم هم يتواجد الخاطفون والمتواطئون، الذين يتلقون الإقامة ولا يبلغون شيئاً على الإطلاق.
    En 1998, Italia contaba tanto con el porcentaje más elevado de personas con 60 años o más como con el más bajo de jóvenes menores de 15 años. UN في ١٩٩٨ كان لها أعلى نسبة في العالم من السكان الذين يبلغون من العمر ٦٠ عاما فأكبر، وأدنــى نسبة شباب تحت سن اﻟ ١٥.
    La obligación militar de los colombianos termina el día en que cumplen los 50 años. UN وينتهي واجب الكولومبيين العسكري بحلول اليوم الذي يبلغون فيه ٠٥ عاماً من العمر.
    163. Conforme al derecho consuetudinario, se considera que los hijos alcanzan la mayoría de edad al cumplir los 20 años. UN ٣٦١- وفقا للقانون العرفي، يعتبر عموما أن اﻷطفال يصلون سن الرشد عندما يبلغون ٠٢ سنة من العمر.
    Los niños habían sido reclutados por el ejército en 2011 cuando tenían 17 años. UN وجرى تجنيد الصبية في الجيش عام 2011 عندما كانوا يبلغون من العمر 17 عاما.
    De hecho, el Estado se ve amenazado por quienes violan los derechos humanos, no por quienes denuncian esas violaciones. UN ذلك أن الدولة مهددة في الواقع من الذين ينتهكون حقوق اﻹنسان، لا من الذين يبلغون عنها.
    Las personas de edad más avanzada, es decir las mayores de 80 años, constituyen el sector de la población de personas de edad que aumenta con mayor rapidez. UN وشريحة السكان المسنين اﻷسرع نموا هي الطاعنون في السن، أي اﻷشخاص الذين يبلغون من العمر ٨٠ عاما فما فوقها.
    Podrán votar en la consulta popular los mayores de 17 años que cumplan además los requisitos siguientes: UN يحق لﻷشخاص الواردين أدناه، الذين يبلغون من العمر ١٧ عاما أو أكثر، التصويت في استطلاع الرأي الشعبي:
    En 1991 se introdujo el sufragio universal, con lo que se dio a todos los habitantes de Samoa mayores de 21 años el derecho de voto. UN :: أُدخل في عام 1991 قانون التصويت العام الذي أعطى حق التصويت لجميع مواطني ساموا الذين يبلغون 21 عاماً فما فوق.
    Se considera que las prestaciones de los funcionarios en servicio activo quedan consignadas en su totalidad en la fecha en que esos funcionarios llegan a satisfacer todos los requisitos para recibirlas. UN وتصبح استحقاقات الموظفين العاملين مستحقة بالكامل عندما يبلغون تواريخ الأهلية التامة للاستحقاقات.
    Los niños que han cumplido los 12 años también tienen derecho a solicitar determinados servicios sociales y otras medidas de apoyo. UN ولﻷطفال الذين يبلغون ٢١ سنة من العمر أيضا الحق في المطالبة ببعض الخدمات الاجتماعية وبغير ذلك من اجراءات الدعم.
    También informan sobre los casos de impuntualidad persistente y ausentismo y actúan como enlace entre las escuelas, los padres y los tribunales cuando se producen estas transgresiones. UN كما أنهم يبلغون عن الاستمرار في التأخر والتغيب ويتصلون بالمدارس وبالوالدين وبالمحاكم فيما يتعلق بهذه المخالفات.
    Los menores de 15 años están exentos del pago de estos derechos. UN ويُعفى اﻷشخاص الذين لا يبلغون ٥١ سنة من العمر من هذه الرسوم.
    Para los que estudian, el pago puede prolongarse hasta que cumplen los 27 años de edad. UN وبالنسبة لﻷطفال الذين يتلقون التدريب، يجوز تمديد مدة الحصول على علاوات اﻷطفال حتى يبلغون ٧٢ سنة من العمر.
    También se ha constatado que han dejado de remitirse cartas de citación a jóvenes que alcanzan la edad para cumplir con el servicio militar. UN وقد لوحظ أيضا أنه تم التخلي عن اصدار الاستدعاءات للشبان الذين يبلغون سن الخدمة العسكرية.
    Solo respondieron a la pregunta sobre la religión las personas que tenían como mínimo 15 años. UN ولم يجب عن السؤال المتعلق بالديانة سوى الأشخاص الذين يبلغون من العمر 15 عاماً أو أكثر.
    El objetivo es mejorar la protección de quienes denuncian faltas de conducta o cooperan con las auditorías o investigaciones debidamente autorizadas. UN والهدف هو تعزيز حماية الأفراد الذين يبلغون عن سوء سلوك أو يتعاونون مع الجهات التي تجري عمليات تدقيق أو تحقيقات.
    Sólo se les informa de que permanecerán en prisión hasta que sus familiares, buscados por la policía, sean capturados. UN وغاية ما يبلغون به هو أنهم سيظلون في السجن إلى أن يتم القبض على أقربائهم المطلوبين.
    El número de personas de 80 años y más, ha crecido y sigue creciendo a un ritmo aun más acelerado, pasando de 13 millones en 1950 a más de 50 millones en la actualidad, y se calcula que alcanzará los 137 millones en el año 2025. UN وزاد، وما فتئ يزيد بشكل أخطر شأنا كذلك، عدد الذين يبلغون من العمر ٠٨ سنة فأكثر: من ٣١ مليون في عام ٠٥٩١ إلى أكثر من ٠٥ مليون اليوم، ومن المقدّر أن يزيد العدد إلى ٧٣١ مليون نسمة في عام ٥٢٠٢.
    Protección para los funcionarios que informen sobre casos de faltas de conducta UN حماية الموظفين الذين يبلغون عن سوء السلوك
    e) Garanticen que las personas, y en particular los niños, que denuncien de buena fe presuntos casos de violencia contra niños estén protegidos contra las represalias en todas sus formas; UN (ﻫ) ضمان حماية الأفراد، خاصة الأطفال، الذين يبلغون بحسن نية عن حوادث عنف يزعم ارتكابها ضد الأطفال من جميع أشكال الانتقام منهم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد