Y ahora tienen transporte, lo llevan en los camiones madereros o en los camiones mineros hacia los pueblos donde los venden. | TED | و الآن حصلوا على وسائل النقل، إنهم ينقلونه على شاحنات قطع الأخشاب أو شاحنات المناجم إلى المدن حيث يبيعونه. |
Los venden en tiendas de chascos y otra gente los compra, y el cajero dijo que era gracioso. | Open Subtitles | يبيعونه بمتجر البدع و يشتريها الناس و قال البائع أنه مضحك |
Las balas de fogueo que venden usan el mismo material que encontramos en la escena del crimen. | Open Subtitles | الرصاص الفارغ الذي يبيعونه يستعمل نفس الحشوة كما وجدنا في مسرح الجريمة |
- Todo esta en mi libro Lo venden en la biblioteca, deberian ir por uno | Open Subtitles | أنتم تعلمون , أنهم يبيعونه فى المكتبة أنتى يجب أن تحضرى واحد |
Muerte y destrucción... lo estan vendiendo como si fueran unos un maldito cambio de comodidades. | Open Subtitles | الموت والدمار انهم يبيعونه وكأنه سلعة في سوق لعين |
Pueden librarse de él, vendiéndolo. | Open Subtitles | قد يحاولون التخلص منه , يبيعونه |
Ey, tu eres como esa carne cara que venden en esas tiendas pretenciosas donde todo es BIO y te hacen traer tus propias bolsas. | Open Subtitles | أنت مثل هذا اللحم الغالي الذي يبيعونه في هذه المتاجر الفاخرة حيث كل شخص رائحته جميلة و يجعلونك تحضر حقائبك الخاصة |
Pero el café es excelente, porque usan una cafetera francesa, que me parece que también venden. | Open Subtitles | و لكنني أعلم أن القهوة في هذا المكان رائعة لأنهم يستخدمون مكبس فرنسي و الذي أعتقد أنهم أيضاً يبيعونه |
En la medicina china, se cree que el cuerno de rinoceronte puede reducir la fiebre y algunos vietnamitas lo venden como cura para todo, desde el cáncer hasta las resacas. | Open Subtitles | في الطب الصيني ، ويعتقد أن قرون وحيد القرن يمكن أن تخفف الحمى وبعض الفيتناميين يبيعونه كعلاج لكل شيء، من السرطان إلى الإفراط في تناول الكحول. |
Todo lo que traje esta en mi mochila.... y las cosas que venden son.... | Open Subtitles | كل ما جلبته هو حقيبة الظهر والشيء الوحيد الذي يبيعونه هنا |
Así que es un poco vanidoso. Eso es lo que venden por aquí. | Open Subtitles | .إنه مُعجب بنفسه قليلاً إذاً هذا ما يبيعونه بهذا المكان |
Es un teléfono móvil prepago descartable, como los que venden en Krinskys. | Open Subtitles | هذا هاتف خليوى مدفوع مسبقاً قابل للتخلص منه مثل النوع الذي يبيعونه فى محلات كرينسكي |
Porque cuando miré en las tiendas de por aquí, eso es todo lo que venden. | Open Subtitles | لأنك إن نظرت إلى المتاجر هنا فهذا كل ما يبيعونه. |
28. Los productores de cacao del Camerún reciben entre una cuarta y una duodécima parte del promedio del precio internacional por cada kilo de cacao que venden en la época de cosecha. | UN | 28- يتلقى مزارعو الكاكاو في الكاميرون ما بين ربع وجزء من اثني عشر جزءاً من متوسط السعر الدولي عن كل كيلوغرام من الكاكاو يبيعونه في موسم الحصاد. |
El Grupo cree que los transportadores cargan combustible en el sur del país, lo declaran como mercancía en tránsito en los países limítrofes al norte de Côte d’Ivoire, y lo venden luego en la zona norte del país. | UN | ويعتقد الفريق أن متعهدي النقل يحملون الوقود من جنوب البلد، معلنين أنه في طريقه إلى بلدان في شمال كوت ديفوار، ثم يبيعونه في شمال البلد. |
Los proveedores compran el cannabis directamente de los agricultores y luego lo venden a comerciantes de los mercados del sur de Lubero, como Kanyabayonga, Kayna, Kirumba y Luofu, con un importante margen de ganancia. | UN | ويشتري المورِّدون القنب مباشرة من المزارعين ثم يبيعونه إلى التجار في أسواق جنوب لوبيرو، مثل كانيابايونغا أو كيانا أو كيرومبا أو لووفو، مع هامش ربح كبير. |
Los políticos la venden en las calles de Delhi. | Open Subtitles | رجال الكونجرس يبيعونه في شوارع دلهي |
venden que recuperan a las personas. | Open Subtitles | -ما يبيعونه هو -قدرتهم على استرجاع المخطوفين |
- ¿Dónde conseguiste eso? - Los venden en la I brería. | Open Subtitles | من أين أتيتى بها - أنهم يبيعونه فى محل الكتب - |
Un pajarito me ha dicho que hay unos tíos ahí que tienen kilo y medio de nuestro producto que están vendiendo y que desde luego no consiguieron de nosotros. | Open Subtitles | عصفورة صغيرة قالت لي بأن هناك بعض الرجال بالداخل يملكون 3 أرطال من منتجنا. والذين هم يبيعونه |
ni en ningún otro lugar de donde están vendiéndolo. | Open Subtitles | "ولن يتمكنوا من بيعه في "أوكياوا ولن يتمكنوا من بيعه في أي مكان آخر يبيعونه به |