ويكيبيديا

    "يتحرك" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se mueve
        
    • se mueva
        
    • moverse
        
    • moviéndose
        
    • movimiento
        
    • moviendo
        
    • actuar
        
    • movía
        
    • va
        
    • movió
        
    • mover
        
    • muevan
        
    • movido
        
    • avanza
        
    • avanzar
        
    No sólo se mueve éste constantemente hacia adelante, sino que también cambia de dirección cada 50 años, aproximadamente. UN وهو لا يتحرك دائماً إلى الأمام فحسب وإنما يغير اتجاهه أيضاً كل نصف قرن تقريباً.
    El mundo se mueve con más rapidez y es preciso reaccionar con más rapidez. UN فالعالم أصبح يتحرك بسرعة أكبر، وعلينا أن نتفاعل مع تحركه بسرعة أكبر.
    Nadie dijo en realidad " dispare sin miramientos " o " dispare contra todo lo que se mueva " . UN ولم يقل أحد `أطلق النار بصرف النظر عن أي شيء` أو `أطلق النار على كل ما يتحرك`.
    De cualquier manera, el doctor dice que tiene que tomar agua y no moverse. Open Subtitles على كل حال , لقد أمر الطبيب بان يشرب الماء وألا يتحرك
    Tú sabrás lo que esta persona está haciendo: moviéndose con la música. TED ستعلمون ما يقوم به هذا الشخص: يتحرك على إيقاع الموسيقى.
    Tuve una señal de celular por algunos segundos. Está en movimiento, pero la perdí. Open Subtitles كان لدي إشارة هاتف خليوي لعدة ثواني، كان يتحرك ولكنها تلاشت الان
    Siempre que la fuente se esté moviendo más lento que las ondas sonoras, permanecerán anidadas una dentro de otra. TED ولكن طالما أنّ المصدر يتحرك بسرعةٍ أبطئ من موجات الصّوت نفسها، فإنهّا ستبقى محتواة فيما بينها.
    Entonces lo que sucede es que, mientras la figura se mueve sobre el espacio tiempo TED لذا ما يحدث إنه، في الوقت الذي يتحرك فيه الشكل في الفضاء الزمني..
    Y tengo la sensación de no saber... en qué dirección se mueve el tren. Open Subtitles ثم هناك الشعور الذي .. لا أدري في أي اتجاه يتحرك القطار
    Sí, entra 300 pies en la tierra pero se mueve muy despacio. Open Subtitles إنه ينزل 300 قدم تحت الأرض لكن يتحرك ببطء شديد
    En el Pacífico, cada pocos años, una corriente caliente se mueve de oeste a este. Open Subtitles ،كل بضعة سنوات في المحيط الهادىء يتحرك تيار دافىء من الغرب إلى الشرق
    Por lo general, un corte comienza alto, se mueve lateralmente a medida que el asesino diestro corta de oreja a oreja. Open Subtitles أما المعتاد أن القطع يبدأ من أعلى و يتحرك عرضياً بمرور يد القاتل اليمنى من جانب إلى الآخر
    Bueno, buena suerte en tu búsqueda por un DJ... ¡que se mueva así! Open Subtitles اتمنى ان تجدى الدى جى الذى يستطيع ان يتحرك ويهز هكذا
    Casi llegamos... aunque probablemente deberías correr en el mismo sitio y dejar que el corredor se mueva a tu alrededor. Open Subtitles كدنا نصلعلى الرغم من أنه ربما يجب عليك الركض في مكانك و ترك الرواق يتحرك من حولك
    Capitán Allen: disparen a todo lo que se mueva. TED كابتن ألين: أطلقوا النار على كل ما يتحرك.
    Otra vez, mi hijo tenía cólicos y se quedó sentado toda la noche sin moverse... se quedó ahí durante 9 horas, vigilando a Conor. Open Subtitles ومره أخرى أصُيب أبنى بوعكة وهذا الرجل لم ينام طوال الليل فقط كان يقف بجانبه ولم يتحرك يقوم بمراقبة العربات
    No lo sé, pero estoy seguro de que vi a alguien moverse. Open Subtitles لا أعرف، لكني متأكّد بأني رأيت . شخص ما يتحرك
    Bueno, en realidad no vi nada. Vi una figura moviéndose en frente de la ventana. Open Subtitles حسنا؛ لم أرى بالضبط أي شيء ما رأيته كان شخص يتحرك أمام النافذة
    Sí, bueno, debe haber encontrado otra forma de salir porque sigue en movimiento. Open Subtitles نعم حسناً، لابد أنهم أكتشفو مخرج آخر، لأنه لا يزال يتحرك
    El campeón no se ve en su mejor forma, pero se está moviendo ahora. Open Subtitles البطل لا يبذل كل مجهوده على ما يبدو و لكنه يتحرك الان
    Si el régimen del Iraq nos vuelve a desafiar, el mundo deberá actuar de forma deliberada y decidida para obligarlo a rendir cuentas. UN ولا بد من أن يتحرك العالم على نحو مدروس وحاسم لمحاسبة العراق في حالة قيام النظام العراقي مرة أخرى بتحدينا.
    Había sangre, fuego, truenos y algo horrible se movía por en medio de todo eso. Open Subtitles كان هناك دماء ونار ورعد وكان هناك شيء مخيف يتحرك وسط هذا كله
    Entendemos que se deben destacar dos elementos positivos que indican que la comunidad internacional va en la dirección correcta. UN ونود أن نلقي الضوء على تطورين إيجابيين يدلان على أن المجتمع الدولي يتحرك في الاتجاه الصحيح.
    Buenos días, ¿alguno de ustedes tiene una computadora que se movió sola? Open Subtitles مرحباً، هل بينكم شخص يملك حاسباً يتحرك من تلقاء نفسه؟
    Cada uno de vosotros podía mover su carrito hacia el otro para vender más helados. TED لان كلاكما كان يمكن له أن يتحرك بعربته لكسب زبائن أكثر لبيع البوظة
    Cabe que la rentabilidad a corto plazo de los activos financieros y aquélla de la inversión en capital productivo se muevan en sentido contrario. UN ويمكن أن تنشأ تلك الظروف عندما يتحرك عائد اﻷصول المالية قصير اﻷجل وعائد استثمار رأس المال الانتاجي في اتجاهين متضاربين.
    ¿Sargento? El ascensor de servicio no se ha movido en 20 minutos. Open Subtitles أيها الرقيب، مصعد التحميل هذا لم يتحرك خلال عشرين دقيقة
    Este cáncer avanza rápido. La supervivencia es de 2 a 4 meses. Open Subtitles هذا السرطان يتحرك بسرعة النجاة تتراوح ما بين شهرين لأربعة
    Al avanzar un poco más en el modelo, verán que va y viene a un ritmo más frenético. TED إذا انتقلنا قليلاً في هذا النموذج، نرى أنه يتحرك ذهاباً و إياباً بمعدل أكثر سرعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد