ويكيبيديا

    "يتحكم في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • controla la
        
    • controlar sus
        
    • controla el
        
    • control de la
        
    • controla las
        
    • controlando a
        
    • modelar la
        
    • que controla
        
    • el control
        
    Porque la parte del cerebro que controla la toma de decisiones no controla el lenguaje. TED ذلك لأن الجزء في الدماغ الذي يتحكم بآخذ القرارت لا يتحكم في اللغة.
    AK: La persona de las patas traseras también controla la cola, un poco como en la hiena, el mismo mecanismo pero un poco más grande. TED أدريان كوهلير : الشخص الذي يقف في المؤخرة يتحكم في الذيل .. شيء يشبه الضبع نفس الميكانيكية .. ولكن اكبر
    :: Reiteraron el derecho inalienable del pueblo iraquí a determinar libremente su propio futuro político y controlar sus recursos naturales; UN وكرروا التأكيد على حق الشعب العراقي غير القابل للتصرف في أن يقرر بحرية مستقبله السياسي وأن يتحكم في موارده الطبيعية؛
    El entorno construido siempre se relaciona con el desarrollo social y cultural y con las costumbres; por lo tanto, ese entorno está bajo el pleno control de la sociedad. UN وترتبط البيئة المبنية دائماً بالتطور الاجتماعي والثقافي وبالأعراف؛ ومن ثم تندرج ضمن سياق يتحكم في المجتمع تحكماً كلياً.
    La misión es consciente de que la Unión de Patriotas Congoleños (UPC) ocupa y rodea a la ciudad de Bunia y actualmente controla las rutas de acceso. UN والبعثة مدركة أن اتحاد الوطنيين الكونغوليين هو الذي يتحكم في مدينة بونيا ويتطوقها ويسيطر حاليا على طرق الوصول إليها.
    ¿Crees que podría estar controlando a estas criaturas? Open Subtitles هل تعتقد بأنه ربما يتحكم في هذه المخلوقات؟
    Según otro punto de vista, el principio aut dedere aut judicare había comenzado a modelar la conducta de los Estados más allá de las obligaciones derivadas de los tratados internacionales con respecto a los crímenes internacionales más atroces. UN 109 - وذهب رأي آخر إلى أن مبدأ التسليم أو المحاكمة بدأ يتحكم في سلوك الدول بما بتجاوز الالتزامات الناشئة عن المعاهدات الدولية فيما يتعلق بالجرائم الدولية الشنعاء.
    Todo sucede aquí en el cerebro límbico, la parte del cerebro que controla la toma de decisiones y no el lenguaje. TED كل ذلك يحدث في حواف دماغك في القسم الذي يتحكم في أخذ القرارات و ليس اللغة.
    No están marcados. ¿Cómo sabemos cuál controla la sala gigante? Open Subtitles إنهم غير معلّمين، كيف نعرف أيهم يتحكم في الغرفة الكبيرة؟
    La Ley de Reducción de Molestias Ambientales de 1961 es el principal instrumento legislativo que controla la contaminación atmosférica y regula las emisiones de los vehículos, la utilización de combustible pesado para la calefacción de los hogares y otras cuestiones. UN وقانون تخفيف الأذى لعام 1961 هو الصك التشريعي الرئيسي الذي يتحكم في ضبط تلوث الهواء وتحديد الانبعاثات من المركبات، واستخدام الوقود الثقيل للتدفئة المنـزلية، وما إلى ذلك.
    Luego de años de experimentos y de compartir ideas y perspectivas distintas, descubrimos una nueva vía de emisión de señales que controla la manera en que las células cancerosas se comunican y se mueven según sea su densidad celular. TED وبعد سنوات من إجراء التجارب معًا ودمج أفكار ووجهات نظر مختلفة، اكتشفنا مسارًا جديدًا للإشارات يتحكم في كيفية تواصل الخلايا السرطانية مع بعضها البعض والتحرك، بناءً على كثافة الخلية.
    Un mono controla la dimensión X, el otro mono controla la dimensión Y. TED أحد القردين يتحكم في البعد (x) والآخر يتحكم في البعد (y).
    Esta computadora controla la rotación. Open Subtitles إن هذا الكومبيوتر يتحكم في الدوران
    Reafirmando también el derecho del pueblo iraquí a determinar libremente su futuro político y a controlar sus recursos naturales, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا حق الشعب العراقي في أن يقرر بحرية مستقبله السياسي وفي أن يتحكم في موارده الوطنية،
    Reafirmando también el derecho del pueblo iraquí a determinar libremente su futuro político y a controlar sus recursos naturales, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا حق الشعب العراقي في أن يقرر بحرية مستقبله السياسي وفي أن يتحكم في موارده الوطنية،
    Reafirmando también el derecho del pueblo iraquí a determinar libremente su futuro político y a controlar sus recursos naturales, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا حق الشعب العراقي في أن يقرر بحرية مستقبله السياسي وفي أن يتحكم في موارده الوطنية،
    Si entiendo esta posición este botón controla el color y el tono. Open Subtitles من فهم طريقة التشغيل فان هذا الزر يتحكم في الألوان
    - ¿Quién controla el dinero? Open Subtitles من يتحكم في المال؟ أنت من تتحكم في المال؟
    A algunas personas les preocupa que el objetivo real de la planificación familiar sea el control de la población. TED بعض الناس لا تهتم هذا هو الهدف من تنظيم الاسره انه يتحكم في عدد السكان
    Bueno, técnicamente, controla las nubes, aunque técnicamente no son nubes. Open Subtitles حسناً، من الناحية الفنية فهو يتحكم في السُحُب والتي من الناحية الفنية ليست سُحُباً من الأساس
    Creemos que es la persona que está controlando a este cambiaformas. Open Subtitles نحن نعتقد أنه الشخص الذي يتحكم في المتحول الأخر .
    Según otro punto de vista, el principio aut dedere aut judicare había comenzado a modelar la conducta de los Estados más allá de las obligaciones derivadas de los tratados internacionales con respecto a los crímenes internacionales más atroces. UN 27 - وذهب رأي آخر إلى أن مبدأ التسليم أو المحاكمة بدأ يتحكم في سلوك الدول بما يتجاوز الالتزامات الناشئة عن المعاهدات الدولية فيما يتعلق بالجرائم الدولية الشنعاء.
    Sé que apesta tener a alguien que controla todo lo que haces, pero, es peor tener a alguien a quien no le importas para nada. Open Subtitles أعلم أنه أمر مقزز وجود شخص يتحكم في كل شيء تفعلينه، ولكن ذلك أسوأ من عدم وجود أحد يهتم على الإطلاق.
    Fue el comienzo de una experiencia democrática que dejaba entrever al pueblo haitiano el control de su destino. UN وكان ذلك بداية تجربة ديمقراطية جعلت الشعب الهايتي يلمح بارقة أمل في أن يتحكم في مصيره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد