Además, especifica una serie de medidas que deberá adoptar la Conferencia de las Partes en su primer período de sesiones. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإن اتفاقية مكافحة التصحر تحدد عدداً من اﻹجراءات التي يتعين أن يتخذها مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى. |
Medidas que tal vez desee adoptar la Conferencia de las Partes | UN | التدابير التي يمكن أن يتخذها مؤتمر الأطراف |
Medidas que podría adoptar la Conferencia de las Partes | UN | الإجراءات التي يمكن أن يتخذها مؤتمر الأطراف |
El desbloqueo de la Conferencia representaría una señal visible de la disposición a continuar de manera decisiva el proceso global de desarme nuclear. De otro modo, correría peligro la seriedad de cualquier decisión que adopte la Conferencia de examen. | UN | وسوف تمثل العودة إلى اللجوء إلى المؤتمر دليلا واضحا على الاستعداد لمواصلة عملية نزع السلاح النووي عالميا بشكل حاسم، وإلا فإن جدية أي قرارات يتخذها مؤتمر استعراض المعاهدة ستكون موضع شك. |
Medidas que podría adoptar la Conferencia de las Partes | UN | الإجراءات المحتمل أن يتخذها مؤتمر الأطراف |
Medidas que podría adoptar la Conferencia de las Partes | UN | الإجراءات التي يحتمل أن يتخذها مؤتمر الأطراف |
Estos elementos se presentan sin perjuicio de toda decisión que pueda adoptar la Conferencia de las Partes en su octava reunión. | UN | وتقدم هذه العناصر دون إضرار بأية مقررات يتخذها مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه الثامن. |
Medidas que podría adoptar la Conferencia de las Partes | UN | الإجراءات التي يحتمل أن يتخذها مؤتمر الأطراف |
Medidas que podría adoptar la Conferencia de las Partes | UN | الإجراءات التي يمكن أن يتخذها مؤتمر الأطراف |
Medidas que podría adoptar la Conferencia de las Partes | UN | الإجراءات التي يمكن أن يتخذها مؤتمر الأطراف |
Medidas que podría adoptar la Conferencia de las Partes | UN | الإجراءات التي يمكن أن يتخذها مؤتمر الأطراف |
Medidas que podría adoptar la Conferencia de las Partes | UN | الإجراءات التي يمكن أن يتخذها مؤتمر الأطراف |
C. Medidas que podría adoptar la Conferencia de las Partes en calidad | UN | جيم - الإجراءات التي يمكن أن يتخذها مؤتمر الأطراف العامل |
C. Medidas que podría adoptar la Conferencia de las Partes en calidad | UN | جيم- الإجراءات التي يحتمل أن يتخذها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه |
C. Medidas que podría adoptar la Conferencia de las Partes en calidad de | UN | جيم - الإجراءات التي يتعين أن يتخذها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه |
Medidas que podría adoptar la Conferencia de las Partes | UN | الإجراءات التي يمكن أن يتخذها مؤتمر الأطراف |
Medidas que podría adoptar la Conferencia de las Partes | UN | الإجراءات التي يمكن أن يتخذها مؤتمر الأطراف |
El desbloqueo de la Conferencia representaría una señal visible de la disposición a continuar de manera decisiva el proceso global de desarme nuclear. De otro modo, correría peligro la seriedad de cualquier decisión que adopte la Conferencia de examen. | UN | وسوف تمثل العودة إلى اللجوء إلى المؤتمر دليلا واضحا على الاستعداد لمواصلة عملية نزع السلاح النووي عالميا بشكل حاسم، وإلا فإن جدية أي قرارات يتخذها مؤتمر استعراض المعاهدة ستكون موضع شك. |
2. Considera que tal vez se requiera una labor adicional del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático, de conformidad con las decisiones pertinentes que adopte la Conferencia de las Partes; | UN | 2- يسلم بأنه قد يتعين على الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ الاضطلاع بمزيد من العمل وفقاً لأية مقررات ذات صلة يتخذها مؤتمر الأطراف؛ |
C. Medidas que podría adopta la Conferencia de las Partes en calidad de Reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto 5 4 | UN | جيم- الإجراءات التي قد يتخذها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو 5 4 |
La Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el presente Protocolo examinará tan pronto como sea posible la posibilidad de aplicar al presente Protocolo, y de modificar según corresponda, el mecanismo consultivo multilateral a que se refiere el artículo 13 de la Convención a la luz de las decisiones que pueda adoptar al respecto la Conferencia de las Partes. | UN | ينظر مؤتمر اﻷطراف العامل بوصفه اجتماع اﻷطراف في هذا البروتوكول في أقرب وقت ممكن عملياً، في تطبيق العملية التشاورية المتعددة اﻷطراف المشار إليها في المادة ٣١ من الاتفاقية على هذا البروتوكول ويعدّل هذه العملية حسب الاقتضاء، على ضوء أي قرارات ذات صلة يتخذها مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية. |
Las decisiones presupuestarias de la CP y las consiguientes notificaciones de contribución quizá no hayan sido transmitidas de los órganos competentes al departamento encargado de los pagos. | UN | كذلك فإن قرارات الميزانية التي يتخذها مؤتمر الأطراف وما يترتب عليها من إخطارات بالاشتراكات قد لا تمر من جهات الاتصال إلى الإدارة التي تصْدِر المدفوعات؛ |
Medidas cuya adopción se sugiere a la Conferencia de las Partes | UN | الإجراءات المقترح أن يتخذها مؤتمر الأطراف |
Además, el informe contiene una serie de recomendaciones sobre decisiones que debería adoptar la CP/RP en su séptimo período de sesiones. | UN | وإضافة إلى ذلك، يتضمن التقرير عدداً من التوصيات بشأن قرارات يتخذها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته السابعة. |
Los precedentes deben ser producto de decisiones conscientes adoptadas por la Conferencia de Desarme. | UN | وينبغي أن تكون السوابق ثمرة قرارات واعية يتخذها مؤتمر نزع السلاح. |