ويكيبيديا

    "يتضمن مشروع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el proyecto de
        
    • contiene el proyecto de
        
    • contiene un proyecto
        
    • incluye un proyecto de
        
    • el que figura el proyecto de
        
    • incluía un proyecto
        
    • que contenía un proyecto
        
    • la propuesta de una
        
    • figuraba un proyecto
        
    • en el que figura un proyecto
        
    En opinión de Kazajstán, es necesario incluir medidas de lucha contra la corrupción en el proyecto de Convención contra la delincuencia organizada transnacional. UN وذكر أنه لا بد أن يتضمن مشروع اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية تدابير لمكافحة الفساد الذي يرتبط بهذه الجريمة.
    Debido a la existencia de ese peligro real, en el proyecto de resolución debería figurar la exigencia de que todas las partes de Bosnia pusieran fin a toda actividad militar. UN وبالنظر إلى هذا التهديد، كان ينبغي أن يتضمن مشروع القرار طلبا إلى جميع اﻷطراف في البوسنة بأن تتوقف عن أي نشاط عسكري.
    Sin embargo, lo que pedimos vehementemente es que en el proyecto de resolución se incluya, como principio esencial, el derecho a la libre determinación del pueblo de las Islas Falkland. UN ولكننا نستعطفكم أن يتضمن مشروع القرار، كمبدأ أساسي، حق شعب جزر فوكلاند في تقرير المصير.
    Al mismo tiempo, dirigentes de 19 partidos de Sudáfrica han ratificado un acuerdo conjunto que contiene el proyecto de Constitución. UN وفي الوقت نفسه، صدق زعماء ١٩ حزبا في جنوب أفريقيا على اتفاق شامل يتضمن مشروع الدستور.
    Este informe, que contiene un proyecto de recomendación para su aprobación por la Junta, responde a esa solicitud. UN وهذا التقرير الذي يتضمن مشروع توصية معروضة للحصول على موافقة المجلس، هو استجابة لهذا الطلب.
    Informe consolidado que incluye un proyecto de declaración y un programa de acción sobre una cultura de paz UN تقرير موحد يتضمن مشروع إعلان وبرنامج عمل بشأن
    Tomando nota del informe del Secretario General en el que figura el proyecto de Plataforma de AcciónE/CN.6/1994/10. UN وإذ تحيط علما بتقرير اﻷمين العام الذي يتضمن مشروع منهاج العمل)٣٨(،
    En quinto lugar, en el proyecto de programa de acción es necesario incluir estimaciones preliminares sobre la aplicación de los planes y los programas. UN وخامسا، أن من الضروري أن يتضمن مشروع برنامج العمل التقديرات اﻷولية لتنفيذ الخطط والبرامج.
    En consecuencia, en el proyecto de presupuesto figuran propuestas para reforzar aún más la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN ومن ثم، يتضمن مشروع الميزانية مقترحات لزيادة تعزيز مكتب المراقبة الداخلية.
    En segundo lugar, en el proyecto de resolución no se tienen en cuenta los cambios ya realizados por el Consejo en su informe anual. UN وثانيا، لم يتضمن مشروع القرار على نحو كاف التغييرات التي أدخلها المجلس بالفعل على تقريره السنوي.
    en el proyecto de convenio no se incluye la necesaria reafirmación del derecho de los pueblos a la libre determinación, la independencia y la lucha contra la ocupación extranjera. UN ولا يتضمن مشروع الاتفاقية إعادة التأكيد اللازمة لحق الشعوب في تقرير المصير والاستقلال ومقاومة الاحتلال اﻷجنبي.
    Esta situación es inaceptable y en el proyecto de resolución que se presenta a la Comisión para su adopción deberían proponerse medidas para corregirla. UN وقال إن هذه الحالة غير مقبولة وينبغي أن يتضمن مشروع القرار الذي ستعتمده اللجنة اقتراحا بتدابير تصحيح هذه الحالة.
    Sin embargo, en el proyecto de artículos por lo menos debería exigirse que el Estado que hace valer la responsabilidad lo notifique al Estado responsable. UN لكن ينبغي أن يتضمن مشروع المواد على الأقل اشتراطا على الدولة التي تتمسك بالمسؤولية بأن توجه إخطارا بذلك إلى الدولة المسؤولة.
    9. Una opción sería que en el proyecto de convención figurara una norma independiente basada en el criterio del PRIMA. UN 9- ويتمثل أحد البدائل في أن يتضمن مشروع الاتفاقية قاعدة قائمة بذاتها ترتكز على نهج مكان الوسيط.
    Informe del Secretario General que contiene el proyecto de programa preliminar para el Año Internacional para la Erradicación de la Pobreza UN تقرير اﻷمين العام الذي يتضمن مشروع البرنامج اﻷولي للسنة الدولية للقضاء على الفقر
    Informe del Secretario General que contiene el proyecto de programa preliminar para el Año Internacional para la Erradicación de la Pobreza UN تقرير لﻷمين العام الذي يتضمن مشروع البرنامج اﻷولي للسنة الدولية للقضاء على الفقر
    contiene un proyecto de programa de acción ambicioso en el que se reseñan más de 90 actividades para la aplicación de la estrategia. UN وهو يتضمن مشروع برنامج عمل طموحا يحدد الخطوط العريضة لأكثر من 90 من الأنشطة التي ينبغي الاضطلاع بها تنفيذا للاستراتيجية.
    Informe de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos que contiene un proyecto de documento básico sobre el desarrollo del índice de igualdad racial UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان الذي يتضمن مشروع وثيقة أساسية بشأن وضع مؤشر للمساواة العرقية
    En el presente informe se señalan a la Junta las enseñanzas extraídas desde 2003, se proponen modificaciones al actual sistema de asignación de recursos ordinarios, y se incluye un proyecto de recomendación para su aprobación por la Junta Ejecutiva. UN ويُبلِّغ هذا التقرير المجلس بالدروس المكتسبة منذ عام 2003، ويقترح إدخال تعديلات على النظام الحالي لتوزيع الموارد العادية، كما يتضمن مشروع توصية كي يقرها المجلس التنفيذي.
    Habiendo examinado el capítulo IV del informe de la Comisión de Derecho Internacional sobre la labor realizada en su 58° período de sesiones, en el que figura el proyecto de artículos sobre la protección diplomática, UN وقد نظرت في الفصل الرابع من تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها الثامنة والخمسين()، الذي يتضمن مشروع المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية()،
    13. La Contralora presentó la propuesta de revisión del reglamento financiero (EC/62/SC/CRP.27 y Corr.1 y EC/62/SC/CRP.27/Add.1), en la que se incluía un proyecto de decisión. UN 13- قدمت المراقبة المالية التنقيح المقترح للقواعد المالية EC/62/SC/CRP.27) وCorr.1 وEC/62/SC/CRP.27/Add.1) الذي يتضمن مشروع قرار للنظر فيه.
    Presenté ese informe, que contenía un proyecto de Estatuto, el 3 de mayo de 1993, y el Consejo de Seguridad lo aprobó en su resolución 827 (1993), de 25 de mayo de 1993. UN وقد قدمت التقرير، الذي يتضمن مشروع نظام أساسي للمحكمة، في ٣ أيار/مايو ١٩٩٣، ووافق مجلس اﻷمن عليه بكامله في قراره ٨٢٧ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٣.
    Siguiendo la misma lógica, H. Waldock, partidario del sistema flexible, fue quien incluyó por primera vez, en su primer informe, la propuesta de una disposición relativa al retiro de las objeciones a la reservas. UN ومن المنطقي أيضاً أن يكون التقرير الأول ﻟ ﻫ. والدوك، وهو من أنصار النظام المرن، هو التقرير الذي يتضمن مشروع الحكم الأول المتعلق بسحب الاعتراضات على التحفظات.
    46. El Presidente recordó también que la CP, en su séptimo período de sesiones, había adoptado la decisión 16/CP.7, donde figuraba un proyecto de decisión para su aprobación por la CP/RP, y un anexo en el que figuraban directrices para la aplicación del artículo 6 del Protocolo de Kyoto. UN 46- وذكر الرئيس كذلك بأن مؤتمر الأطراف قد اعتمد في دورته السابعة المقرر 16/م أ-6 الذي يتضمن مشروع مقرر للعرض على مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو لاعتماده ومرفقاً يشمل المبادئ التوجيهية الخاصة بتنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو.
    Informe de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en el que figura un proyecto de documento básico sobre la creación de un índice de igualdad racial UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان الذي يتضمن مشروع وثيقة أساسية بشأن وضع مؤشر للمساواة العرقية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد